<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《田家行》原文、翻譯及賞析

      時間:2024-11-11 19:24:18 古籍 我要投稿

      《田家行》原文、翻譯及賞析

      《田家行》原文、翻譯及賞析1

        行次田家澳梁作

        朝代:唐朝

        作者:儲光羲

        田家俯長道,邀我避炎氛。當暑日方晝,高天無片云。

        桑間禾黍氣,柳下牛羊群。野雀棲空屋,晨昏不復聞。

        前登澳梁坂,極望溫泉分。逆旅方三舍,西山猶未曛。

        譯文及注釋:

        譯文

        南人張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊愈,眾人盲目符合,說是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的.常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地說:"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹砍了。

        注釋

        空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞

        :眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和

        翕(xi)赫:轟動、驚動。

        滂沱:原來形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。

        顧;;看見。

        語;轉告。

        間;過了。

        乃;這。

        賞析:

        這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。

        帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。

      《田家行》原文、翻譯及賞析2

        田家行

        朝代:唐代

        作者:王建

        原文:

        男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。

        五月雖熱麥風清,檐頭索索繰車鳴。

        野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。

        麥收上場絹在軸,的知輸得官家足。

        不望入口復上身,且免向城賣黃犢。

        回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。

        譯文

        鄉間農家歡欣鼓舞,喜樂自得,平日的愁怨一洗而空,連話語的音調也與平常不同。炎炎夏日,麥浪滾滾,夏糧豐收了。夏繭也豐收了,檐頭繰車索索作響,野蠶作繭無人收取,只得自生自滅。一派豐收之景,但麥打成糧,蠶繭織成絹絲,鄉民卻無法自己享受這些勞動成果,而不得不把糧、絹的大部分送給官家繳納賦稅。在這豐收的年景里,他們并不指望打下的糧食自己吃,織好的`絹自己穿,只指望能免除到城里賣黃犢,以繳納官府的橫斂就行了。鄉民們說自家并不計較是否吃得好穿得好,認為只要不進縣衙門吃官司那就是最大的幸福了。

        注釋

       、倌新曅佬琅亹偅捍司溥\用了互文手法,不可解為只有男子才歡欣地喊叫,只有女子臉上才露出了笑容。其實無論男女,他們的聲音,他們的容顏,都顯露出喜樂自得的樣子。

        ②檐頭:原指屋檐的邊沿,此處應指屋檐下。繰車:即“繅車”,繅絲用的器具。

        ③軸:此處指織絹的機軸。

       、茳S犢:指小牛。

        簡析

        此詩以“樂”來寫農家之苦,立意精巧,諷刺深刻。仲夏時節,農民麥、繭喜獲豐收,卻被官府洗劫一空,無法享受自己的勞動果實,只能過著“衣食無厚薄”的悲慘生活。這首詩所反映的事實,應是中唐時期整個農民生活的縮影,相當具有典型性。

        在表現方法上,古樂府多敘事,《田家行》則選取農家生活的兩個斷面,一是麥、繭豐收,一是糧、絹大部分送官,把這兩個斷面加以對比。這對揭示農家苦這一主題,無疑發揮了重要作用。

        此詩純用賦體直陳其事,語言質樸無華,通俗流暢、凝練精警,于平易中見深刻。

      【《田家行》原文、翻譯及賞析】相關文章:

      田家行原文翻譯及賞析04-28

      田家行原文翻譯及賞析02-07

      田家詞 / 田家行原文及賞析02-13

      《田家》原文翻譯及賞析12-27

      《田家》原文翻譯及賞析03-26

      觀田家原文翻譯及賞析10-02

      田家元日原文、翻譯及賞析06-30

      《田家行》原文、譯文、注釋及賞析02-22

      田家原文翻譯及賞析2篇03-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲线精品久久一区二区三区 | 欧美漫画一区二区精品 | 天天做天天爱天天做天天吃中文 | 一区二区精品视频日本 | 亚洲欧美中文日韩在线v日本 | 中文字幕紧身裙在线播放 |