<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      梅花原文、翻譯注釋及賞析

      時間:2023-09-03 12:39:53 古籍 我要投稿

      [優]梅花原文、翻譯注釋及賞析

        原文:

      [優]梅花原文、翻譯注釋及賞析

        梅花

        宋代:張道洽

        行盡荒林一徑苔,竹梢深處數枝開。

        絕知南雪羞相并,欲嫁東風恥自媒。

        無主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

        醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。

        譯文:

        行盡荒林一徑苔,竹梢深處數枝開。

        走到荒林的盡頭,只見一條布滿青苔的小路,通向竹林深處,那里數枝梅花傲然開放。

        絕知南雪羞相并,欲嫁東風恥自媒。

        盡管花色潔白,它卻羞于與向陽的白雪為伍。它本想與春風結伴,迎風展瓣又恥于自我為媒。

        無主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

        長在野橋旁邊的梅花呵,你好像只愿意接受月光的恩惠。寒谷中,只要根還在,到了春天你依然會抽枝吐蕊。

        醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。

        我酒醉之后,不忍心睡在庭前梅樹之下,是害怕春風突然吹落花瓣,讓我觸目傷懷灑淚。

        注釋:

        行盡荒林一徑苔,竹梢深處數枝開。

        徑:狹窄的道路。苔:苔蘚植物,綠色,生長在陰濕的地方。

        絕知南雪羞(xiū)相并,欲嫁東風恥自媒。

        無主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

        醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。

        恐:害怕。

        賞析:

        詩人著意突出梅花之品節,而不是突出其形之美。梅花不慕盛春之榮華,不畏霜雪,也不步他花之后塵,獨自在冰天雪地之中傲然開放。

        詩歌為突出梅的高尚品節,從三層意義上進行對比描寫:

        一是開放于“竹梢深處”,荒林、苔蘚之類更烘托出梅之清高風格;

        二是與南雪相比,與桃杏眾花相比,南雪易于消融,而梅花卻不易凋謝,梅花也不像桃杏眾花那樣,輕易委身于東風;

        三是以其生長環境之惡劣、冷寞烘托其品節,即使在野橋邊、寒谷中,它也能顯示自己頑強的生命力。

        此詩托物寓志,借梅花抒發自己真實情感。在張道洽的所有梅花詩中,確為上乘之作。

      【梅花原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

      《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

      梅花原文翻譯注釋及賞析09-02

      梅花原文、翻譯注釋及賞析05-14

      梅花絕句原文翻譯注釋及賞析12-31

      梅花原文、翻譯注釋及賞析[熱]09-02

      梅花原文翻譯注釋及賞析【薦】09-03

      《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析10篇02-22

      《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析(10篇)02-22

      《梅花》王安石原文注釋翻譯賞析04-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲免费性生活视频网 | 亚洲欧美国产另类首页 | 亚洲一区二区三区综合 | 色七七在线综合视频 | 中文字幕一级午夜影片 | 亚洲高清国产拍精品青青草原 |