<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      長歌行原文、翻譯注釋及賞析

      時間:2023-10-05 11:16:37 古籍 我要投稿

      [合集]長歌行原文、翻譯注釋及賞析

        原文:

        長歌行

        宋代:陸游

        人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;

        猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。

        金印煌煌未入手,白發種種來無情。

        成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。

        豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?

        興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶;

        哀絲豪竹助劇飲,如鉅野受黃河傾。

        平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。

        國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。

        何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!

        譯文:

        人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;

        一個人活在世上,就算沒法做個安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海里騎著鯨魚玩耍游蕩;

        猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。

        也該做個李晟那樣的名將,帶兵殺敵,收復淪陷的國土與首都長安。

        金印煌煌未入手,白發種種來無情。

        可憐我,什么功名也沒建立,年齡卻已老大,白發蕭騷;

        成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。

        傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的余暉,裝點這僧房的紗窗。

        豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?

        哎,難道我這個馳騁沙場的殺敵能手,就成了這么個做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?

        興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶;

        酒興來時我把橋邊酒家的酒都買光;長長的酒瓶,把大車全都堆滿。

        哀絲豪竹助劇飲,如鉅野受黃河傾。

        喚來了樂隊奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在鉅野中一樣。

        平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。

        我平時滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時令許多人驚訝感嘆。

        國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。

        國仇還沒報,壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜里發出陣陣吟嘯。

        何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!

        什么時候在三更大雪中收復了飛狐城,凱旋歸來,與將士宴會歡笑!

        注釋:

        人生不作安期生,醉入東海騎長鯨(jīng);

        安期生:傳說是秦始皇時的仙人。

        猶當出作李西平,手梟(xiāo)逆賊清舊京。

        猶當:應當。表愿望。李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。梟:殺。舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復長安城。

        金印煌煌未入手,白發種種來無情。

        種種:頭發短的樣子。來無情:無情地生長。

        成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧(sēng)窗明。

        成都:今在四川省成都市。陸游時在成都,寄寓在多福院。

        豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿(jiāng)鳴?

        豈其:難道。表反詰。寒螿:寒蟬。似蟬,體較小。

        興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶;

        市橋:橋名,在成都石牛門。磊落:酒瓶堆疊的樣子。

        哀絲豪竹助劇飲,如鉅(jù)野受黃河傾。

        哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。劇飲:放量喝酒。鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。

        平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。

        頓:立刻。

        國仇未報壯士老,匣(xiá)中寶劍夜有聲。

        匣:劍鞘。寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。

        何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!

        何當:哪時能夠。凱旋:勝利歸來。飛狐城:在今河北省淶源縣。當時被金人侵占。

        賞析:

        詩用浪漫手法開始,前四句談自己生平的抱負:或者做個安期生那樣的神仙,游戲人生;要么做個李西平那樣的名將,殺敵立功。這四句寫得氣勢很雄壯,與李白《將進酒》等古風一樣,給人以一種強烈的激勵,使人進入振奮的狀態。就表達上來說,前者又只是后者的陪襯,做神仙是幻想,做名將才是詩人努力想實現的方向。同時,用李西平事又十分貼切當時時局,陸游正是想要同李西平掃平逆賊、收復舊京長安一樣掃平金虜、收復舊都汴京。

        然而,現實是殘酷無情的,愿望是那么地虛無縹緲。詩人回到了現實,便把前四句放出的狂瀾一下子倒挽回來,進而感嘆自己,年齡老大,功業無成,只能閑居在僧寮,無聊地躺著,默送著夕陽西下。他想著,像自己這樣的戰士,就不能只作個詩人,發出凄苦的吟聲,這決不是自己所愿意的,于是詩在沉重的壓抑中再度放開,故作豪語,先寫自己放浪于酒,意氣奮發,從而在吐露心中郁結的煩悶時,又表現自己的豪情、對未來的向往,這就是收復失地,飲酒慶功。末兩句結得很自然,既承上飲酒而來,又與起首要做李西平遙遙呼應。

        后人評放翁詩十九都是從軍之作,這首詩雖然是閑居遣懷,主題仍與從軍詩保持了一致。詩的格調雄放豪軼,悲中帶壯,既有不滿與牢騷,又充滿積極向上的奮斗精神,無論是醉歌作達還是自我排遣,都緊密圍繞對國事的關心與對未來的信心,所以很有鼓舞力。

      【長歌行原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

      長歌行原文、翻譯注釋及賞析06-09

      長歌行原文翻譯注釋及賞析09-09

      【集合】長歌行原文、翻譯注釋及賞析09-09

      長歌行原文賞析及翻譯03-21

      《長歌行》漢樂府詩歌原文注釋翻譯賞析05-06

      怨歌行原文翻譯注釋及賞析07-21

      怨歌行原文、翻譯注釋及賞析09-04

      怨歌行原文翻譯注釋及賞析09-04

      怨歌行原文、翻譯注釋及賞析【集合】09-18

      (必備)怨歌行原文、翻譯注釋及賞析10-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文字幕一区 | 亚洲欧美中文不卡 | 日韩精品一区二区亚洲AV观看 | 日本野花视频在线看免费 | 五月婷婷婷婷在线视频 | 午夜一级国产经典欧美日韩 |