<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      長命女·春日宴原文、翻譯及賞析

      時間:2024-03-14 09:05:58 古籍 我要投稿

      長命女·春日宴原文、翻譯及賞析

        這首詞實際是祝酒詞,描寫春日開宴時,夫婦雙方祝酒陳愿。前兩愿分別祝郎君與自己長壽健康,最后一愿以梁燕雙柄喻夫妻團圓,天長地久。馮詞三愿對于人問恩愛夫婦而苦則相當典型,主人公不求富貴.惟愿夫婦相守長久,意愿雖強而所求不奢,表現了古代女子對美滿生活的追求。

      長命女·春日宴原文、翻譯及賞析

        “春日宴,綠酒一杯歌一遍,再拜陳三愿:”這首詞開頭三句是說,風和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三愿:

        首先,對飲雙杯指天發誓的場面用于寫愛情,比白詩用于寫友誼更為合宜。在具體描寫上,通過相應的具體環境描寫來烘托人物的思想感情。明媚和煦的春日,不但是一派良辰美景,也象征著寶貴的青春時光。豐盛的酒宴,悅耳的情歌,不但是賞心樂事,也象征著人生的美滿。“綠蟻新醅酒”(白居易《問劉十九》),一個“綠”字(古時所謂的“綠”,有時微近黃色),寫出了新酒可愛的顏色,使人如嗅到那醉人的芳香,更增加了生活美好的感覺。

        “一愿郎君千歲,二愿妾身長健;三愿如同梁上燕、歲歲常相見。”這幾句是說,一愿郎君你長壽千歲,二愿我身體永遠健康,三愿我倆如同梁上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。

        在這首詩中,凡寫景無不含情。結尾的“梁上燕”雖是比喻,卻也是春日畫堂的眼前景物。這樣,春日、綠酒、呢喃燕語,構成極美的境界,對于愛情的抒寫,是極有力的烘托。馮詞與白詩篇幅差不多,但內容格外豐富充實,與此大有關系。

        其次,馮詞與白詩二作都用數目字,這首詞有“一”、“再”、“三”,“一”、“二”、“三”的重復,前一組表數目,后一組表次序,重復中有變化。“綠酒一杯歌一遍”的兩個“一”,孤立的看是兩個“一”,結合起來卻又會增出新意。在此春宴上,豈能只飲一杯酒?每進一杯酒,就歌一遍,則文字上是“一”,事理上又會變成“三”或者更多,這與“陳三愿”的“三”的為固定不變,又自不同。“三愿”表現主人公愿望之強烈。主人公不求富貴,惟愿夫婦相守長久,意愿雖強而所求不奢。和白居易詩相比,去掉了“世清平”一語,而改為“一愿郎君千歲”與“二愿妾身長健”意思相同,分兩句重說,更見意愿集中而單純。詩歌形象也更為突出。

        其三,與白居易詩《贈夢得》相比。這首詞的長短句表現手法,使得形式上更活潑,內容上更適宜。這首詞重點在三愿,故以最短的句子“春日宴”寫環境,頗簡妙。而末兩句一氣貫注作一長句:“三愿如同梁上燕、歲歲常相見”,寫的是主人公情意最為深長的一愿,便覺聲情合一。

        總的來說,馮延巳的這首詞表達了一個賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲常相見”的愿望。全詞單純與豐富,平易與雅致的高度統一,通俗易懂卻能夠表達最深摯的感情,深得民歌真髓,真正做到化平凡為神奇。

      【長命女·春日宴原文、翻譯及賞析】相關文章:

      《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析10-29

      長命女·春日宴古詩詞09-29

      春日原文翻譯及賞析04-04

      春日原文翻譯及賞析04-07

      《春日》原文及翻譯賞析07-22

      春日原文,翻譯,賞析06-09

      春日原文、翻譯及賞析10-23

      《春日》原文、翻譯及賞析01-29

      秦觀春日原文翻譯及賞析10-26

      春日原文翻譯及賞析【熱門】10-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久男人精品女人 | 亚洲第一成年网站在线观看 | 亚洲一区国产二区三区 | 日韩欧美涩涩视频在线观看 | 在线看r级电影一区二区 | 日本精品一区免费中文视频 |