<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《古風其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析

      時間:2024-11-18 17:37:42 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《古風其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析

        古詩簡介

        《古·世道日交喪》是唐代偉大人創作的組詩《古五十九首》之一。此詩感風日下,道德標準顛倒,詩人激憤之下,言欲求仙出世。

        翻譯/譯文

        如今世道日益敗壞,之士遠離官場,輕薄腐化之風無處不在。

        人們對清香優雅的樹不聞不問,反而與邪惡同流合污。

        有道德有正義感的人(樹)卻不被世人理解(吐竟不言)。

        天道國運自有其興衰規律,世人爭權奪利不過一場徒勞。

        兮!跟隨仙人廣成子走吧,進入無窮無盡的仙境,永遠脫離輪回的苦難!

        注釋

        ⑴“世道”句:《·繕性》:世喪道矣,道喪世矣,世與道交相喪也。蕭士赟曰:世不知有道之可遵,是世喪道;有道者見世如此,遂亦無心用世焉。

        ⑵“澆風”句:謂鄙薄之風損害了原有的淳厚風氣。澆風,浮薄的社會風氣。淳源,敦厚樸實的本源。

        ⑶“所以”句:即“桃李不言,下自成蹊”之意。

        ⑷大運:即天運,的氣數。

        ⑸“”句:謂世道如此,我將追隨廣成子入于無窮之門。廣成子,傳說黃帝時人,居崆峒。《莊子·在宥》:黃帝立為天子十九年,令行天下,聞廣成子在于崆峒之上,故往見之。廣成子曰:“今夫百昌(有生之物)皆生于土而返于土,故吾將去女(汝)入于無窮之門以游于無極之野。”郭象注:與化俱也。“與化俱”,謂與自然融為一體,超出范圍。

        賞析/鑒賞

        《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十五首。此詩是針對天寶年間,政治狀態的極端黑暗惡劣,特別是打壓異己,結黨營私,貪污腐化,封閉言論的行為,以及士人趨炎附勢的現象,有感而作。最后避世思想的流露也是奈何之言。

        詩意分兩層。前四句言世道交喪,日薄,道德標準顛倒。后六句言天道有常,貞者自貞,自己將追隨仙人,與道俱化。

      【《古風其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析】相關文章:

      岑參唐詩《古風·世道日交喪》07-21

      移居·其二原文翻譯及賞析12-29

      《塞下曲·其二》原文及翻譯賞析11-24

      馬嵬·其二原文翻譯及賞析03-29

      詠雨·其二原文賞析及翻譯12-19

      詠雨·其二原文翻譯及賞析05-04

      燕歌行·其二原文翻譯及賞析07-16

      《古風其二十三 秋露白如玉》原文及翻譯賞析10-02

      《周鄭交質》原文翻譯及賞析04-22

      周鄭交質原文翻譯及賞析01-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月天Av中文在线 | 中文字幕永久乱码专区 | 亚洲免费精品一区二区三区 | 在线看片a免费人成视频 | 亚洲免费视频在线观看69 | 欧洲日韩一区二区三区 |