<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《黠鼠賦》原文及翻譯賞析

      時間:2024-12-27 18:01:39 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《黠鼠賦》原文及翻譯賞析

        古詩簡介

        本文是一篇理趣兼勝的寓言小賦,作者選取一樁小事,寫了一只狡猾的老鼠乘人不避而逃脫的故事,說明了最有的人類,盡管可以“役萬物而君之”,卻難免被狡猾的老鼠所欺騙,原因全在人們不將自身與萬物合一,而游於外物。

        翻譯/譯文

        蘇子在晚上坐著,有一只鼠正在咬東西。他拍床制止老鼠咬東西,聲音已經停止了,又發出老鼠咬物的聲音。他讓童子用燭火照床下,有一個空的袋子。鼠咬物的聲音從袋子里發出。童子說“啊!這只老鼠被關閉在里面因而不能夠離開。”童子打開袋子看里面,寂靜得好像什么都沒有,童子拿起尋找,袋子里有一只死老鼠。童子驚訝地說:“這剛剛還在咬東西,卻立刻死了?剛才是什么聲音,難道那是鼠的鬼魂嗎?”童子把袋子翻過來倒出老鼠,老鼠一落地就逃跑了,即使有敏捷的人,也措手不及。

        蘇子感嘆說:“這只老鼠真狡猾,讓人驚奇異啊!老鼠被關閉在袋子里,袋子堅韌因而老鼠不能夠咬洞的。因咬不穿袋子卻故意裝作咬東西,用聲音吸引人們的注意。還沒有死卻裝死,用死的樣子尋求逃脫。我聽說有生物,沒有比人智慧的了。人能馴服神龍刺殺、捉取神龜狩獵,役使萬物并且統治他們,最后被一只老鼠利役使。陷入這只老鼠的計謀中,我對老鼠從像安靜的處女到像逃跑時的脫兔的這種突變感到驚訝,這里面人的智慧又體現在哪里呢?”

        之后就坐下來閉眼打盹,自己在心里想這件事的原因。好像有人對他說:“你只是多學而記住一點知識,但還是離‘道’很遠。你對自己不專一,卻對外物有二心,所以一只老鼠發出叫聲就能令你變色。人能夠在打破價值的碧玉時不動聲色,而在打破一口鍋時失聲尖叫;人能夠與猛虎搏斗,可見到蜜和蝎子時不免變色,這是專一的禍患。這是你早說過的話,了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。我于是命令童子拿著筆,記錄下了這篇。

        注釋

        黠:狡猾。

        方:正在

        嚙:咬。

        拊:拍。

        止:制止。

        既:一會兒。

        止:停止。

        復:再、又。

        作:出現。

        使:派遣、讓。

        燭:用燭火照,這里作動詞用。

        橐:袋子。

        嘐嘐聱聱:這里是形容老鼠咬物的聲音。

        見閉:被關閉。見:被。

        發:打開。

        寂:寂靜。

        索:尋找。

        是:這。

        方:剛剛。

        遽:立刻,就。

        向:剛才。

        為:是。

        豈:難道。

        覆:傾倒。

        墮:落,掉。

        走:逃跑。

        雖:即使。

        是:這。

        穴:咬洞,這里作動詞用。

        致:招引。

        擾龍伐蛟:擾,馴服。伐,擊,刺殺。此處指“擒”

        登:捉取。登龜,以龜殼占卜。

        君:統治,這里作動詞用。

        見使:被役使。

        脫兔于處女:起初像處女一樣沉靜(使敵方不做防備)然后像逃跑的一樣突然行動,使對方來不及出擊,這里指老鼠從靜到動的突變。

        烏:何,哪里。

        惟:只。

        識:認識。

        覺:醒悟。

        狩:狩獵,捕獲。

        使:讓。

        走:逃跑。

        莫措其手:措手不及。莫:不(副詞)。措:安放。

        以形求脫:形,樣子,文中指老鼠死的樣子。

        既:已經。

        生:。

        于:介詞,表示比較,相當于“比”。

        蠆:蝎子。

        役:役使,支使

        卒:最后,終于。

      【《黠鼠賦》原文及翻譯賞析】相關文章:

      黠鼠賦原文及翻譯06-05

      黠鼠賦原文、翻譯03-01

      蘇軾《黠鼠賦》原文、注釋與翻譯03-07

      (實用)黠鼠賦原文、翻譯5篇03-02

      黠鼠賦閱讀答案與翻譯01-09

      黠鼠賦文言文翻譯簡短 黠鼠賦文言文翻譯12-18

      思舊賦原文翻譯及賞析06-10

      風賦原文翻譯及賞析06-12

      《枯樹賦》原文及翻譯賞析07-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本思思热精品一区二区 | 一级婬片a级中文字幕 | 日韩一区二区在线播放 | 日韩精品视频在线 | 综合在线精品视频专区 | 在线观看亚洲精品福利片 |