<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      科技論文中的英文摘要書寫要規范化

      時間:2022-08-25 03:27:51 論文 我要投稿
      • 相關推薦

      科技論文中的英文摘要書寫要規范化

        文獻是原始文獻的代表,它提供了原始文獻的信息內容,但不能代替原始文獻(即一次文獻),因為其內容已大大簡化。

      科技論文中的英文摘要書寫要規范化

        文獻本身給讀者一個信息,即該篇文獻所包含的主要概念和討論的主要問題,幫助科技人員決定這篇文獻對自己的工作是否有用。

        《美國工程索引》(The Engineering Index)是世界最有名也是最大的檢索刊物之一。每月出版一期月刊,報導世界工程文獻文摘一萬三千至一萬四千條,每期有刊附的主題索引與作者索引,每年還另出版年卷本和年度素引,年度索引還增加了作者單位索引,出版形式有印刷版(期刊形式),電子版(磁帶)及縮微膠片,曾出版過檢索卡片,已于75年停止發行。

        文摘的種類(Type of Abstracts)

        按美國工程信息公司編輯部(Ei編輯部)的分類,文摘分為指示性文摘與信息性文摘,或者兩者結合的文摘。

        信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文獻某些重要內容的梗概,主要由以下三部分組成:

        (1)目的:主要說明作者寫此文章的目的,或說本文主要要解決的問題。

        (2)過程及方法:主要說明作者主要工作過程及所用的方法,也包括眾多的邊界條件,使用的主要設備和儀器。

        (3)結果:作者在此工作過程最后得到的結果和結論,如有可能,盡量提一句作者所得結果和結論的應用范圍和應用情況。

        信息性文摘多用于科技雜志或科技期刊的文章,也用于會議錄中的會議論文及各種專題技術報告。

        指示性文摘(Indicated Abstracts)僅指出文獻的綜合內容,適用于綜述性文獻,圖書介紹及編輯加工過的專著等。綜述性文獻最常見的如某技術在某時期的綜合發展情況;或某技術在目前的發展水平,及未來展望等。總之這種文獻是綜述情況而不是某個技術工藝,某產品,或某設備的研究過程。

        一般情況下信息性文摘占有絕大部分比例。

        文摘長度(Length of the Abstracts)

        文摘長一般不超過 150 words,不少于 100 words,少數情況下可以例外,視原文文獻而定。但主題概念不得遺漏,據統計如根據前述三部分寫文摘一般都不會小于 100 words。另外,寫,譯或校文摘可不受原文文摘的約束。

        一般縮短文摘方法如下:

        (1)取消不必要的字句:如“It is reported... ”“Extensive investigations show that…”“the

        author discusses…”“This paper concerned with…”

        (2)對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化;

        (s)取消或減少背景情況(Background Information)

        (4)限制文摘只表示新情況,新內容,過去的研究細節可以取消;

        (5)不說廢話,如“本文所談的有關研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進”切不可進入文摘;

        (6)作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘;

        (7)盡量簡化一些措辭和重復的單元,如:

        此外請注意:文摘第一句話切不可與題目(Title)重復,因Ei中每篇文摘記錄都是與題目連排的,只是題目用黑體排印,因此可認為題目便是文摘的第一句話,遇到此種重復情況請改寫。

        例如;不用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF. A wave function for the H center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The…”

        而用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF.a linear combination Of appropriate molecular orbit is assumed.The…”

        文體風格(styles)

        (1)文摘敘述要簡明,邏輯性要強;

        (2)句子結構嚴謹完整,盡量用短句子;

        (3)技術術語盡量用工程領域的通用標準;

        (4)用過去時態敘述作者工作,用現在時態敘述作者結論;

        如:“The structure of dislocaton core in Gap was invstigated by weak-beam electro microscope. The dis- locations are dissoclated into two shokley partial with separations of 80土10 and 40土10 A in the pure edge and screw cases respectively.”

        (5)可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式;

        如:用“Thickness of plastic sheets was measured”

        不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”

        (6)注意冠詞用法,分清a是泛指,the是專指;

        如“Pressure is a function of temperature”不應是“Pressure is a function of the temperature ”

        “The refinery operates…”不應是“ Refinery operates…”

        (7)避免使用長系列形容詞或名詞來修飾名詞,可用預置短語分開或用連字符(hyphen)斷開名詞詞組,

        作為單位形容詞(一個形容詞)。

        如應用“The cholorine-containing propylene-baseed polymer of high meld index”代替The cholorine con- taining high melt index propylene based polyin.”

        (8)不使用俚語,外來語表達概念,應用標準英語;

        (9)盡量用主動語態代替被動語態;

        如;“A exceed B”優于“B is exceeded by A”

        (10)語言要簡練,但不得使用電報語言;

        如:“Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation”應為“Adsorption of nitrobenzene on cop- per chronite was investigated.”

        (11)文詞要純樸無華,不用多姿多態的文學性描述手法;

        如:“Working against time on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam,are conditions no maker would choose for his machines to operate in.”

        (12)組織好句子,使動詞盡量靠近主語;

        例如不用:“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.”

        而用:“When the pigment was dissoved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irra- diation”

        (13)用重要的事實開頭,盡量避免用輔助從句開頭;

        例如用:“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experi-mentally.”而不用“From data obtained experimentally,power consumption of telephone switching systems was determind.”

        (14)刪繁從簡;

        如用 increase代替 has been found to increase

        (15)文摘中涉及他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字;

        (16)文摘詞語拼寫,用英美拼法都可;但每篇中應保持一致;

        (17)英文題目開頭第一字不得用 The,And,An和A;

        (18)題目中盡量少用縮略詞,必要時亦需在括號中注明全稱(盡管中文文獻題目中常用英文縮略字或漢語拼音縮略字),特殊字符及希臘字母在題目中盡量不用,或少用。

        文摘中的特殊字符(Special Characters)

        特殊字符主要指各種數學符號及希臘字母,對它們的錄人,Ei有特殊的規定,希望在文摘中盡量少用特殊字符及數學表達式,因為它們的輸入極為麻煩,而且易出錯,影響文摘本身的準確性,應盡量取消或用文字表達。

      【科技論文中的英文摘要書寫要規范化】相關文章:

      畢業論文的摘要如何書寫09-11

      英文中美麗的句子07-03

      論科技之發展01-13

      英文簡歷的書寫技巧06-01

      為什么古詩文中要煉字06-25

      內經 診要經終論05-15

      《內經》玉版論要篇08-18

      《內經》診要經終論05-12

      英文報告書寫格式06-21

      英文書信書寫格式06-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        思思热精品视频免费在线 | 精品国产偷窥丝袜在线拍国 | 日本中文字幕在线2020 | 精品综合久久久久久99 | 久热综合在线亚洲精品 | 亚洲国产精品一区第二页 |