<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      閑談事實就是

      發(fā)布時間:2016-4-16 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

      宋英民

      題目很大,其實幾句話就完了。

      《伶官傳序》中有一句引語“《書》曰:‘滿招損,謙得益’”。教材注釋說,引語見“尚書大禹謨》原作為‘滿招損,謙受益’”,這就是說,歐陽修在引用《尚書》上這句話時,引述錯了,盡管不影響理解,但這可是個寫作態(tài)度問題。如果大家寫文章都不把這類錯誤當(dāng)回事,甭管是否原話,加上雙引號就萬事大吉。這將給學(xué)生帶來什么樣的負面影響呀!我們在評作文時這樣的事例見得還少嗎?引用同一句話就有多個說法,引用同一事例就有多種版本,寫作的嚴(yán)肅性何在?實事求是的學(xué)風(fēng)何在?

      錯就錯了,“大家”也不能例外。歐陽修引述錯了,就說他錯了,不用給他什么面子。教材在這方面手軟了。

      教材上還有一個例子,細究起來十有八九是作者引錯了,而我們的教材在注釋時,居然還能為其自圓其說,而且圓得天衣無縫。

      韓愈的《祭十二郎》中有兩句引文“彼蒼者天”“曷其有極”。課文是這樣注釋的:“彼蒼者天”語出《詩經(jīng)秦風(fēng)黃鳥》“彼蒼者天,殲我良人”;“曷其有極”語出《詩經(jīng)唐風(fēng)鴇羽》“悠悠蒼天,曷其有極”。

      韓愈作為大文學(xué)家當(dāng)然多《詩經(jīng)》很熟悉,引用起來俯拾皆是,但我們想,韓愈會從這首詩里摘一句,那首詩里摘一句,然后湊在一起嗎?很有可能。就算有可能,放著現(xiàn)成的“悠悠蒼天,曷其有極”不用,而非要去拼湊,難道“悠悠蒼天”就不能表達“那蒼天啊”的意思嗎?

      顯然韓愈在這里誤把“悠悠蒼天,曷其有極”寫作了“彼蒼者天”“曷其有極”。而我們的注釋者竟然引經(jīng)據(jù)典為其圓場。幸虧《詩經(jīng)》里有“彼蒼者天”,如果“彼蒼者天”不在《詩經(jīng)》里或者哪也不出自,我們該怎么去注釋?

      韓愈歐陽修都是大家,文章寫得好我們佩服。但不要忘了,他們也是人呀,也要犯錯誤。錯了就是錯了,難道指出來他們就不是“唐宋八大家”了嗎?

      當(dāng)然編者在注釋時肯定沒有往這方面去想。這沒關(guān)系,如果編者認(rèn)為我說的有理,不妨再版時加以修正,不要忘了,咱們編的可是中學(xué)語文教材呀!

      我們一定要實事求是呀!小平同志如是說。

      [閑談事實就是]相關(guān)文章:

      1.人事實習(xí)自我鑒定

      2.用不是就是造句

      3.就是也是造句

      4.放下,就是安寧

      5.曾經(jīng)就是幸福

      6.就是就像造句

      7.用不是就是造句子

      8.用不是就是去造句

      9.用就是也是造句

      10.事實亮點廣播稿范文

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲无遮挡免费在线观看 | 亚洲七七久久综合影 | 综合色天天鬼久久鬼色 | 亚洲乱码伦AV | 日本久久在精品线影院 | 日本性爱一二三区 |