<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      同行十二年中行字讀音之我見(網友來稿)

      發布時間:2017-12-20 編輯:互聯網 手機版

      江西省新干縣神政橋中學 文彤彬

      人民教育出版社出版的義務教育課程《語文》七年級下冊收錄的《木蘭詩》,對其中的“同行十二年”中的“行”字沒有給出該字的讀音,《教師教學用書》亦未作任何的注音說明。于是,有的老師教學生讀“同行(xíng)十二年”,有的老師教學生讀“同行(háng)十二年”。讀音不統一,意義也就不同。究竟該讀“xíng”還是 “háng” 呢?

      筆者認為“同行十二年”中的“行”字應讀“háng”。

      根據《木蘭詩》上下文的聯系和課文已有的注釋來分析:“同行十二年,不知木蘭是女郎”是“火伴皆驚忙”的主要原因。再看課文第67頁的注釋(13)對“火伴”的注釋:“同伍的士兵。當時規定若干士兵同一個灶吃飯,所以稱‘火伴’”。由此可以認定木蘭與“火伴”們是“同伍”的關系,即是“同一個灶吃飯”的戰友。既然是同一個灶吃飯的戰友,當然就在同一的編制單位之中,然而,在文言文中,“行(háng)”的義項之一,就是指古代軍隊編制,二十五人為一“行”。如《左傳隱公十一年》:“鄭伯使卒出豭(jiā公豬),行出犬雞。”(詳見漢語大詞典出版社出版的《學生實用古漢語詞典》第769頁)

      如果把“同行十二年” 中“行”讀成“xíng”,那其意義就只能解釋為“行軍”才較妥,則全句就成了“一同行軍多年”之義。難道木蘭和“火伴”們從戎多年都一直在“行軍”嗎?這是不合實際的。

      由此可見:應讀成“同行(háng)十二年”,而不能讀成“同行(xíng)十二年”。

      [同行十二年中行字讀音之我見(網友來稿)]相關文章:

      1.為奴十二年經典語錄

      2.武俠之我見

      3.與規則同行的論文

      4.責任與青春同行課件

      5.與《詩經》同行作文

      6.心存感恩,與愛同行

      7.創新創業之我見論文

      8.青春與責任同行散文

      9.與愛同行主題班會教案

      10.友不在多,貴在風雨同行

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        夜精品A一区二区三区 | 综合久久久久久久青青 | 亚洲日韩欧美精品国产 | 亚洲综合精品香蕉久久网 | 亚洲欧美人成视频一区在线 | 熟女精品视频一区 |