<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      天凈沙春原文及譯文

      時間:2022-08-29 04:08:55 我要投稿
      • 相關推薦

      天凈沙春原文及譯文

        天凈沙.春

        (元)白樸

        春山暖日和風,

        闌干樓閣簾櫳。

        楊柳秋千院中。

        啼鶯舞燕,

        小橋流水飛紅。

        注釋

        (1)和風:多指春季的微風。

        (2)飛紅:花瓣飛舞,指落花。

        (3)簾櫳:窗戶上的簾子。李煜《搗練子》:無賴夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。

        譯文

        山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。[3]

        白樸現存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以春、夏、秋、冬為題,共計兩組。

        這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。

        這支曲子的人物應該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美。

        這首小令,依靠景物的巧妙排列,給讀者留下想象的空間。動靜結合的寫法,增添了生氣,也讓靜態的畫面有了動感。

      【天凈沙春原文及譯文】相關文章:

      天凈沙·秋原文及譯文10-17

      《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28

      《天凈沙·秋思》原文及譯文鑒賞08-09

      天凈沙·秋思原文、譯文、賞析12-05

      《春望》原文及譯文11-09

      春思原文譯文06-12

      《送春》原文及譯文10-11

      《春望》原文、譯文08-12

      《春雁》原文及譯文09-23

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析精選11-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲a视频在线观看 | 在线观看午夜福利院视频 | 综合在线精品专区 | 色吊丝亚洲中文字幕 | 亚洲变态另类天堂AV手机版 | 一区二区在线观看免费 |