<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李嶠《風》的全詩翻譯賞析

      時間:2021-12-25 18:26:14 我要投稿

      李嶠《風》的全詩翻譯賞析

        在平凡的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家整理的李嶠《風》的全詩翻譯賞析,歡迎大家分享。

        《風》

        (唐·李嶠)

        解落三秋葉,能開二月花。

        過江千尺浪,入竹萬竿斜。

        注釋

        ⑴解落:吹落,散落。

        ⑵三秋:秋季,一說指農歷九月。

        ⑶能:能夠。

        ⑷二月:農歷二月,指春季。

        ⑸過:經過。

        ⑹斜(xiá):傾斜。

        參考譯文:

        秋風吹落了樹葉,春風吹開了百花。江風卷起千尺波濤,狂風刮得萬竿翠竹歪歪斜斜。

        能吹落三秋的黃葉,

        可拂開二月的春花。

        能掀起江上的大浪,

        可刮斜萬根坡上竹。

        譯文二

        風可以吹落秋天金黃的樹葉,可以吹開春天美麗的鮮花。

        刮過江面能掀千尺巨浪,吹進竹林能使萬竿傾斜。

        賞析:

        這是一首描寫風的小詩,它從動態上描繪了風的力量:它能使晚秋的樹葉脫落,能催開早春二月的鮮花;它經過江河時能掀起千尺巨浪,刮進竹林時可以把萬棵翠竹吹得歪歪斜斜。

        這首詩能讓人看到風的力量.

        這是一首構思別致的詠風詩。詩中不出現一個“風”字,也看不到常用來描寫風的“吹”“刮”等字眼,但我們仍能從四種自然現象上感受到風的力量。

        前兩句從季節變換的角度描寫風溫和的一面:秋風吹來,樹葉飄落;春風拂面,百花開放。后兩句從地點變換的'角度找寫了風粗獷的一面:大風吹過江河,掀起千尺巨浪;刮進竹林,萬竿翠竹歪斜起伏。這首詩對仗工整,韻律優美,每句詩中巧妙地嵌入一個數字,顯示了詩人高超的語言技能。

        二

        這首詩夸張的手法以及“三”“二”“千”“萬”這幾個數字巧妙的組合來表現風的強大,也表達了詩人對大自然的敬畏之情。

        前兩句就“風”的季節功能而言:秋風能令萬木凋零;春風卻又能教百花綻放。后兩句則就“風”所到之處,呈不同景象來描寫:風過江上時,則水面波浪滔滔;入竹林時,只見竹竿一齊傾斜。四句兩兩成偶,以“三”、“二”、“千”、“萬”數字對舉排列見巧。

        這首詩的妙處在于寫風,全詩除詩名外,卻不見風字。每一句都表達了風的作用,如果將四句詩連續起來,反映了世問的歡樂和悲傷,表達了“世風”和“人風”,風是善變的,有柔弱,又有彪悍,風是多情的,姿態豐盈,萬竹起舞,短短的四句詩,以動態的描述詮釋了風的性格。

        作者:

        李嶠(645~714) 唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。少有才名。20歲時,擢進士第。舉制策甲科。累官監察御史。邕、嚴二州僚族起義,他受命監軍進討,親入僚洞勸降,罷兵而返。遷給事中。武后、中宗朝,屢居相位,封趙國公。睿宗時,左遷懷州刺史。玄宗即位,貶滁州別駕,改廬州別駕。李嶠的生卒年,新舊《唐書》均無記載,根據《通鑒》推斷,生年應在貞觀十九年 (645),卒年在玄宗開元二年(714)。

        李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱"文章四友"。諸人死后,他成了文壇老宿,為時人所宗仰。其詩絕大部分為五言近體,風格近似蘇味道而詞采過之。唐代曾以漢代蘇武、 李陵比蘇味道、 李嶠,亦稱"蘇李"。明代胡震亨認為:"巨山五言,概多典麗,將味道難為蘇"(《唐音癸簽》)。他寫有詠物詩120首,自風云月露,飛動植礦,乃至服章器用之類,無所不包。雖刻意描繪,以工致貼切見長,但略無興寄。王夫之《夕堂永日緒論》說他"裁剪整齊,而生意索然",切中其病。七言歌行現存《汾陰行》一首,詠漢武帝祀汾陰后土賦《秋風辭》事,寫盛衰興亡之感,最為當時傳誦。據說唐玄宗于安史亂起逃離長安前,登花萼樓,聽到歌者唱這首詩的結尾四句時,引起了情感上強烈的共鳴,悲慨多時,并贊嘆作者是"真才子"。

      【李嶠《風》的全詩翻譯賞析】相關文章:

      李賀《天上謠》的全詩翻譯賞析08-19

      王勃《詠風》的全詩翻譯賞析08-19

      李賀《將進酒》的全詩翻譯賞析總結10-10

      馬詩李賀全詩賞析07-27

      李賀的馬詩全詩賞析04-23

      李賀《李憑箜篌引》全詩注釋翻譯與賞析08-21

      劉長卿酬李穆見寄全詩翻譯賞析08-02

      李賀《南園十三首》全詩及翻譯賞析08-19

      侍宴長寧公主東莊應制_李嶠的詩原文賞析及翻譯08-03

      韋應物《寄李儋元錫》全詩及翻譯賞析08-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线亚洲人成电影网站色 | 午夜福利福利视频网 | 一区二区三区色色色色色 | 中文字幕永久在线第一页 | 日韩中文字幕久久 | 亚洲无中文字幕 |