<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      張可久《紅繡鞋·湖上》詩(shī)歌原文翻譯賞析

      時(shí)間:2021-07-04 15:20:40 詩(shī)歌 我要投稿

      張可久《紅繡鞋·湖上》詩(shī)歌原文翻譯賞析

        紅繡鞋·湖上

      張可久《紅繡鞋·湖上》詩(shī)歌原文翻譯賞析

        張可久

        無(wú)是無(wú)非心事,不寒不暖花時(shí),妝點(diǎn)西湖勝西施。控青絲玉面馬,歌《金縷》粉團(tuán)兒,信人生行樂(lè)耳!

        [注解]

        控:駕馭。

        青絲:指用青絲做的馬韁繩。

        玉面馬:本為唐玄宗的名馬玉花驄,又名玉面花驄。此處借指名馬。

        《金縷》:曲調(diào)名,又名金縷衣、金縷曲,亦名賀新郎。

        粉團(tuán)兒:指濃妝艷抹的歌妓,年輕的美女。

        信:的確,確是。

        ⑴無(wú)是無(wú)非:《莊子·齊物論》:“故有儒墨之是非,以是其所非,而非其所是。彼亦一是非,此亦一是非,果且有彼是乎哉?果且無(wú)彼是乎哉?”

        ⑵不寒不暖花時(shí):言不冷不熱,正是釀花時(shí)節(jié)。

        ⑶青絲:指用青絲做的馬韁繩。玉面馬:本為唐玄宗的名馬玉花驄,又名玉面花驄。此處借指名馬。控:駕馭。一說(shuō)這句是倒裝句式,意即玉面郎控著青絲馬。

        ⑷金縷:即《金縷曲》,詞牌和曲牌的名稱(chēng)。詞牌又名《賀新郎》、《乳燕飛》。曲牌又分南曲和北曲。粉團(tuán)兒:濃妝艷抹的'歌妓,年輕的美女。這句是倒裝句式,意即粉團(tuán)兒唱著《金縷曲》。

        ⑸信人生行樂(lè)耳:辛棄疾《洞仙歌》:“人生行樂(lè)耳,身后虛名,何似生前酒一杯?”。信:的確,確是。

        [譯文]

        心境恬淡沒(méi)有是沒(méi)有非,不審不暖時(shí)節(jié)百花綻開(kāi),把西湖裝扮得美如西施。駕青絲玉驄馬,聽(tīng)粉團(tuán)兒般美女歌唱《金縷曲》,確是人生行樂(lè)的美事。

        元代張可久做的一首曲,寫(xiě)的是在西湖邊游玩的感受。

        張可久

        (約1270—1348后)元曲作家。一說(shuō)名久可,號(hào)小山。慶元(今浙江寧波)人。多年任下級(jí)官吏,時(shí)官時(shí)隱,足跡遍及江、漸、皖、閩、湘、贛等地,一生坎坷不得志。他是元代散曲清麗派的代表作家,與喬吉并稱(chēng)為元散曲兩大家。

      【張可久《紅繡鞋·湖上》詩(shī)歌原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

      張可久《紅繡鞋天臺(tái)瀑布寺》賞析12-06

      人月圓·春日湖上_張可久的曲原文賞析及翻譯08-03

      紅繡鞋原文翻譯及賞析10-31

      普天樂(lè)·湖上廢圃_張可久的曲原文賞析及翻譯10-15

      紅繡鞋原文及賞析10-28

      《紅繡鞋》原文及賞析08-17

      張可久《清江引·春思》原文翻譯與賞析04-11

      張可久《金字經(jīng)·樂(lè)閑》原文翻譯與賞析04-12

      任昱《紅繡鞋.春情》原文翻譯與賞析04-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩欧美国产中文字幕 | 亚洲国产欧美在线观 | 亚洲第一福利天堂在线观看视频网站 | 一道本国产不卡视频 | 日韩综合永久久网 | 制服中文字幕一区二区 |