<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《御箭連中雙兔》原文及翻譯

      時間:2024-10-17 23:20:17 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      《御箭連中雙兔》原文及翻譯

        原文

        《御箭連中雙兔》

        唐代:蘇颋

        宸游經上苑,羽獵向閑田。

        狡兔初迷窟,纖驪詎著鞭。

        三驅仍百步,一發(fā)遂雙連。

        影射含霜草,魂消向月弦。

        歡聲動寒木,喜氣滿晴天。

        那似陳王意,空隨樂府篇。

        翻譯

        天子游獵經過上林苑,士卒負羽箭走向荒田。

        三窟之狡兔奔跑快捷,駿馬追趕豈用得上鞭。

        網開一面更襯出百步神技,一箭射中雙兔連。

        清晨兔影映在含霜草上,魂魄消于如月弓弦。

        歡呼聲驚動寒天樹木,洋洋喜氣溢滿了晴天。

        哪像陳王那樣子,只能把射獵場面寄于詩篇。

        注釋

        宸(chén)游:帝王之巡游,此指天子游獵。

        羽獵:帝王出獵,士卒負羽箭隨從,故稱“羽獵”。

        狡:狡猾。窟:洞窟,這里指窩。

        纖(xiān)驪(lí):古駿馬名。詎(jù):豈,怎。

        三驅:古王者田獵之制。謂田獵時須讓開一面,三面驅趕,以示好生之德。

        含霜草:意指清早草上的霜還未融化。

        向月弦:拉開后形狀如滿月的弓弦。

        寒木:泛指寒天的樹木。

        陳王:指三國魏曹植。曹植生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。

        樂府篇:指曹植的《名都篇》。

        創(chuàng)作背景

        此詩《文苑英華》卷一八〇編入“省試”類,當為作者參加科舉考試時所作的試律詩,但其具體創(chuàng)作年份難以考證。

        賞析

        這是一首敘事詩,在寫作上似乎有些類似曹植的《名都篇》。首聯寫天子的狩獵隊伍,從皇宮出發(fā)經過上林苑到達目的地——閑田。“閑”字至關重要,它說明了天子狩獵不是在良田上舉行,不擾民,不害農。二三聯寫射兔過程,描寫了一個熱鬧緊張的場面,其中“一發(fā)遂雙連”是直點題目。四聯從人、弓兩方面描寫射獵場景:上句言狡兔,“含霜草”意指霜還未化的清晨時分;“向月弦”,狀寫弓被拉得極滿,如滿月,這是借弓稱美皇帝的技藝。五聯是承上聯而來,“歡聲”、“喜氣”都是對御箭連中雙兔的說明,“動寒木”和“滿晴天”,極言隨從者稱頌山呼之聲。尾聯以議論作結,猶言吾皇實有武技,勝于只在詩篇中空見射獵之事的陳思王曹植。

        此詩有兩點值得注意:一、運用了襯托手法。狡兔三窟,兔子其實是一種靈敏矯健的動物,故很難射中,加上為示好生之德,狩獵時要讓開一道,更增加了射獵的難度。但盡管如此,天子還是連中了兩兔。射中雙兔,除了因為有良弓之外,更重要的因素在于有百步穿楊的技術,而這種技術在反襯之下就顯得尤為高超了,是對君王射藝的一種稱贊。二、尾聯含義深刻巧妙。陳思王曹植曾作樂府詩《名都篇》,寫洛陽貴族子弟如何耽于斗雞走馬之樂,而無治國憂民之心,中間兩度出現“我”字,看似自責,其實是刺世。詩人說“那似陳王意”,就意味著他寫這首詩所抱的心情和曹植是不同的,并未對狩獵本事心存諷刺。文治武功向來是封建社會衡量好的君主的兩個重要標準,此詩從一個方面,向讀者展示了這種觀念的影響。

        作者介紹

        蘇颋(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陜西武功)人,唐代政治家、文學家,左仆射蘇瑰之子。蘇颋進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監(jiān)察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,后與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇颋是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,并稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,后出任益州長史。727年(開元十五年),蘇颋病逝,追贈尚書右丞相,賜謚文憲。

      【《御箭連中雙兔》原文及翻譯】相關文章:

      《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯09-08

      乞校正陸贄奏議進御札子原文及翻譯02-28

      御街行·街南綠樹春饒絮原文翻譯及賞析12-17

      乞校正陸贄奏議進御札子原文及翻譯精選3篇02-29

      一“箭”雙雕作文11-08

      雝原文翻譯09-12

      紅梅原文翻譯09-13

      明史的原文翻譯09-07

      《詠雪》原文及翻譯10-08

      伐柯原文翻譯12-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕乱码亚洲无线码按摩 | 亚洲日本中文字幕在线 | 亚洲乱码中文字幕综合精品视频 | 日本欧美精品动漫中文字幕 | 最新看片国产精品免费在线 | 亚洲理论在线视频 |