<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      飲酒·其九原文及翻譯

      時間:2023-12-18 17:57:43 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      飲酒·其九原文及翻譯

      飲酒·其九原文及翻譯1

        飲酒·其九

      飲酒·其九原文及翻譯

        陶淵明

        清晨聞叩門,倒裳往自開。

        問子為誰與?田父有好懷。

        壺漿遠見候,疑我與時乖。

        “褸襤茅檐下,未足為高棲。

        一世皆尚同,愿君汩其泥。

        深感父老言,稟氣寡所諧。

        紆轡誠可學,違己詎非迷!

        且共歡此飲,吾駕不可回。

        飲酒其九翻譯:

        清早就聽敲門聲,

        不及整衣去開門。

        請問來者是何人?

        善良老農懷好心。

        攜酒遠道來問候,

        怪我與世相離分。

        破衣爛衫茅屋下,

        不值先生寄貴身。

        舉世同流以為貴,

        愿君隨俗莫認真。

        深深感謝父老言,

        無奈天生不合群。

        仕途做官誠可學,

        違背初衷是迷心。

        姑且一同歡飲酒,

        決不返車往回奔!

        飲酒其九字詞解釋:

        (1)倒裳:倒著衣服.忙著迎客,還不及穿好衣服.

        (2)好懷:好心腸.

        (3)乖:違背.

        (4)尚同:同流合污.

        (5)汩: 音"古".攪混.

        (6)紆轡:拉著車倒回去.

        (7)詎:豈.

        (8)駕:車駕,意謂道路、方向.

        賞析:

        這首詩以對話的方式,表現出詩人不愿違背自己的初衷而隨世浮沉,并再一次決心保持高潔的志向,隱逸避世,遠離塵俗,態度十分堅決。

        作者簡介:

        陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的.主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創始人。

        陶淵明的詩和辭賦散文在藝術上具有獨特的風格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實感受,影響唐代詩歌的創作。

        唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)

      飲酒·其九原文及翻譯2

        飲酒

        魏晉·陶淵明

        清晨聞叩門,倒裳往自開。

        問子為誰與?田父有好懷。

        壺漿遠見候,疑我與時乖。

        襤縷茅檐下,未足為高棲。

        一世皆尚同,愿君汩其泥。

        深感父老言,稟氣寡所諧。

        紆轡誠可學,違己詎非迷。

        且共歡此飲,吾駕不可回。

        譯文

        清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。

        請問來者是何人?善良老農懷好心。

        攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。

        破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。

        舉世同流以為貴,愿君隨俗莫認真。

        深深感謝父老言,無奈天生不合群。

        仕途做官誠可學,違背初衷是迷心。

        姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔!

        注釋

        倒裳:倒著衣服,忙著迎客,還不及穿好衣服。

        好懷:好心腸。

        乖:違背。

        襤縷:無緣飾的破舊短單衣,泛指破爛的`衣服。

        尚同:同流合污。汩:攪混。

        稟氣:天賦的氣性。

        紆轡:拉著車倒回去。

        詎:豈。

      【飲酒·其九原文及翻譯】相關文章:

      飲酒·其五原文翻譯及賞析12-17

      九歌原文、翻譯及賞析08-27

      詠懷八十二首·其七十九原文翻譯及賞析12-17

      詠懷八十二首·其七十九原文翻譯賞析12-18

      口技原文及翻譯12-16

      豐原文翻譯12-17

      論語原文及翻譯05-06

      《玄鳥》原文及翻譯09-27

      《雜說》原文及翻譯12-08

      潛原文翻譯09-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美一区在线登录 | 亚洲香蕉综合在线 | 香蕉国产偷在线 | 鲁鲁天天在线视频 | 亚洲人成网线在线播放va | 亚洲网站自偷自拍另类 |