<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      朝中措·梅原文翻譯及賞析

      時間:2023-12-19 08:39:43 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      朝中措·梅原文翻譯及賞析

      朝中措·梅原文翻譯及賞析1

        原文:

        朝中措·梅

        [宋代]陸游

        幽姿不入少年場。無語只凄涼。一個飄零身世,十分冷淡心腸。

        江頭月底,新詩舊夢,孤恨清香。任是春風不管,也曾先識東皇。

        譯文及注釋:

        譯文

        你美好的姿色的不到少年人的喜愛,默默無語只有孤獨和凄涼相伴。冬來春去身世飄零,品行清高不同于世俗。

        在江邊月下你寄托了我多少詩情夢境,四溢的清香引起我多少離愁別恨。即便是春風渾然不知,你也曾是最先報春的使者。

        注釋

        朝中措(cuò):詞牌名。《宋史·樂志》入“黃鐘宮”。又名為“照江梅”、“芙蓉曲”、“梅月圓”。雙調,四十八字,前片四句三平韻,后片五句兩平韻。

        梅:梅花,它最高尚的品質,默默無聞、自強不息、堅強、剛毅,不向困難低頭,不夸耀自己。你雖不像卻敢于和凜冽的寒風、冰冷的大雪抗爭,直面險惡的.環境,勇敢地面對挑戰。

        幽姿(yōu zī):美好的姿色。

        不入:得不到,不入別人的眼。

        任:任憑。

        東皇:此指司春之神,即東君。

        賞析:

        該詞雖通篇不見“梅”字,卻處處抓住梅花的特點著意描寫。詞人運用擬人化手法,借梅花以自喻,梅花與人熔為一體,把自己的身世之感,含蘊其中,寄托遙深。全詞寓意深婉含蓄,余味悠長。

        起句“幽姿不入少年場”,其意略同詞人《卜算子·詠梅》詞中的“無意苦爭春”。所以“不爭”、“不入”的人,為潔身自好。幽姿者,美姿也。“幽”字有沉靜淡泊意味,與歌舞喧鬧的“少年場”相對。此句看起來是直接書寫,其實是賦與興相結合,是贊梅,也是自賞。以下三句,轉為自憐自傷。

        “無語”二字是感慨當時自己的國事、身世都有不可說的地方。北方金、元厲兵秣馬、虎視耽耽,而南宋朝廷,主和議者多,主戰者少。一般權貴只知追名逐利,求田問舍。國事如此,夫復何言。從詞人身世來說,雖然具體背景不知道,但顯然未受重用。既肯定身為“幽姿”,理應潔身自好,清貧且有自己的操守,和世俗之人不同,做一個佳人高士,大部分都是這樣。然而詞人用事心切,耐不住寂寞,既不愿意和奸詐小人所茍同,但是僻處一隅詞人又不免不了感傷一番,這種矛盾心情,詞人也說不出口。故才會說“飄零身世”、“冷淡心腸”。

        下片“江頭月底”三句是寫梅花風韻,也是詞人自我寫照。漫步于江邊月下,梅花疏影橫斜,清香四溢,是詩境,也是夢境。幾句把梅花與詞人清絕愁亦絕的況味傳出。結尾兩句,和前文相唿應,于是詞人作自賞之語,沖破了前邊凄涼感傷的情調,以“光榮的過去”排遣內心的矛盾!皷|皇”意味著梅花雖然沒有到開花的時節,然而蒙受著花神眷顧,于是花神讓梅花先開放,早早的占用一年最初的芳香。

        這篇詞中,詞人雖做出了一副自負自傲的姿態,然而正如李廣罷官后過霸陵自稱“故李將軍”一樣,詞人的心情仍是悲涼的。全篇遣詞造句,意趣十足,梅話與人難以分辨。

      朝中措·梅原文翻譯及賞析2

        朝中措·梅

        幽姿不入少年場。無語只凄涼。一個飄零身世,十分冷淡心腸。

        江頭月底,新詩舊夢,孤恨清香。任是春風不管,也曾先識東皇。

        翻譯

        美好的姿色得不到青年人的喜歡,心情暗淡不思言語只有無盡的凄涼。飄零一世,只剩心腸冷淡。

        碼頭前,月光下,新詩里,舊夢中,又有多少是關于梅花孤傲清香的呢?只要先見到春天,就算春風不管也值得了。

        注釋

        東皇:司春之神。

        賞析

        起句“幽姿不入少年場”,其意略同詞人《卜算子·詠梅》詞中的“無意苦爭春”。所以“不爭”、“不入”的人,為潔身自好。幽姿者,美姿也!坝摹弊钟谐领o淡泊意味,與歌舞喧鬧的`“少年場”相對。此句看起來是直接書寫,其實是賦與興相結合,是贊梅,也是自賞。以下三句,轉為自憐自傷。“無語”二字是感慨當時自己的國事、身世都有不可說的地方。北方金、元厲兵秣馬、虎視耽耽,而南宋朝廷,主和議者多,主戰者少。一般權貴只知追名逐利,求田問舍。國事如此,夫復何言。從詞人身世來說,雖然具體背景不知道,但顯然未受重用。既肯定身為“幽姿”,理應潔身自好,清貧且有自己的操守,和世俗之人不同,做一個佳人高士,大部分都是這樣。然而詞人用事心切,耐不住寂寞,既不愿意和奸詐小人所茍同,但是僻處一隅詞人又不免不了感傷一番,這種矛盾心情,詞人也說不出口。故才會說“飄零身世”、“冷淡心腸”。

        下片“江頭月底”三句是寫梅花風韻,也是詞人自我寫照。漫步于江邊月下,梅花疏影橫斜,清香四溢,是詩境,也是夢境。幾句把梅花與詞人清絕愁亦絕的況味傳出。結尾兩句,和前文相呼應,于是詞人作自賞之語,沖破了前邊凄涼感傷的情調,以“光榮的過去”排遣內心的矛盾!皷|皇”意味著梅花雖然沒有到開花的時節,然而蒙受著花神眷顧,于是花神讓梅花先開放,早早的占用一年最初的芳香。

        這篇詞中,詞人雖做出了一副自負自傲的姿態,然而正如李廣罷官后過霸陵自稱“故李將軍”一樣,詞人的心情仍是悲涼的。全篇遣詞造句,意趣十足,梅話與人難以分辨。

        創作背景

        詞人一生酷愛梅花,將其作為一種精神的載體來傾情歌頌,梅花在他的筆下成為一種堅貞不屈的形象的象征,曾多次用他的詩詞為梅花傳神寫照。這首詞就是詞人為了贊頌梅花而寫下的。

      【朝中措·梅原文翻譯及賞析】相關文章:

      早梅原文翻譯及賞析12-18

      臨江仙·梅原文翻譯及賞析12-18

      雪梅香·景蕭索原文翻譯及賞析12-18

      早梅原文翻譯09-28

      落梅原文翻譯12-07

      落梅原文賞析12-17

      早梅原文及賞析12-18

      踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析12-18

      墨梅原文翻譯及賞析12-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        天天爽天天爽夜夜爽国产自己精品 | 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 亚洲国产精品国自产拍久久 | 亚洲天堂精品在线 | 蜜月aⅴ国产一区二区 | 日本高潮A级按摩中文片 |