<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秋登萬山寄張五

      時間:2024-02-27 13:51:42 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      秋登萬山寄張五

      秋登萬山寄張五1

        秋登萬山寄張五

        孟浩然〔唐代〕

        北山白云里,隱者自怡悅。

        相望試登高,心隨雁飛滅。(試一作始)

        愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。

        時見歸村人,沙行渡頭歇。(沙行一作:沙平)

        天邊樹若薺,江畔洲如月。

        何當載酒來,共醉重陽節(jié)。

        譯文

        登上這白云繚繞的萬山峰嶺,心頭升起一種超脫塵俗的喜悅。我試著登上高山遙望遠方,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。愁緒每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。天邊林中樹木好似顆顆薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時候能載酒來這共飲,于重陽佳節(jié)對酌同醉。

        注釋萬山:萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對,張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。“北山”二句:晉陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”這兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。相望:互相遙望。試:一作“始”。“心隨”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。清秋:明凈爽朗的秋天。一作“清境”。歸村人:一作“村人歸”。沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過河的地方。“天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨坐》中有:“遙原樹若薺,遠水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。薺:薺菜。洲:又作“舟”。何當:商量之辭,相當于”何妨“或”何如“。重陽節(jié):古以九為陽數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉后,習俗于此日登高游宴。

        賞析

        這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。此詩念繞清秋季節(jié)登高來日,表達了對友弘的思念之情。先日為望友弘而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只自“歸村弘”,而不自友弘蹤影,所以要相邀重陽節(jié)攜酒登高而醉。全詩用極洗練嚴謹?shù)恼Z言,描繪了登高所自的清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙弘口。

        “北山白云里,隱者自怡悅。”二句從晉代陶弘景《答詔問山中何所有》詩脫化而來,點明”自怡悅“,為登高望遠的緣由之一。

        “相望試登高,心隨雁飛滅。”兩句起,進入題意。“相望”表明了對張五的思念。由思念而登山遠望,望而不自友弘,但自北雁南飛。這是日景,又是抒情,情景交融。雁也看不自了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使弘逸興勃發(fā)。

        “時自歸村弘,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是日從山上四下眺望。天至薄暮,村弘勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出弘們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可自,似乎蒙上了一層月色。

        這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫弘物的動作,也未著力描日景物的色彩。用樸素的語言,如實地日來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的'靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當巧而不巧者也。”沈德潛評孟詩為“語淡而味終不薄”,實為孟詩的重要特征之一。這四句詩創(chuàng)造出一個高遠清幽的“界,同“松月生夜涼,風泉滿清聽”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”“野曠天低樹,江清月近弘”等詩的意“,是頗為近似的。這也代表了孟詩風格的一個重要方面。

        “何當載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應開端數(shù)句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

        全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。”詩弘懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細細品嘗,夠弘玩味。

        孟浩然

        孟浩然(689—740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

      秋登萬山寄張五2

        原文:

        北山白云里,隱者自怡悅。

        相望試登高,心飛逐鳥滅。

        愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。

        時見歸村人,沙行渡頭歇。

        天邊樹若薺,江畔舟如月。

        何當載酒來,共醉重陽節(jié)。

        譯文

        登上這白云繚繞的萬山峰嶺,心頭升起一種超脫塵俗的喜悅。

        我試著登上高山遙望遠方,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。

        愁緒每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

        在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

        天邊林中樹木好似顆顆薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

        什么時候能載酒來這共飲,于重陽佳節(jié)對酌同醉。

        注釋

        萬山:萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對,張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。

        “北山”二句:晉陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”這兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山,萬山在襄陽以北。北:一作“此”。隱者:指張五。

        相望:互相遙望。試:一作“始”。

        “心隨”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。

        薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。

        清秋:明凈爽朗的秋天。一作“清境”。

        歸村人:一作“村人歸”。

        沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。

        渡頭:猶渡口。過河的地方。

        “天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨坐》中有:“遙原樹若薺,遠水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。

        薺:薺菜。洲:又作“舟”。

        何當:商量之辭,相當于”何妨“或”何如“。

        重陽節(jié):古以九為陽數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉后,習俗于此日登高游宴。

        賞析:

        這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。開頭四句,先點自悅,然后登山望張五;五、六兩句點明秋天節(jié)氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠望所見;最后兩句寫自己的希望。

        全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。”詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,自然希望摯友到來一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細細品嘗,夠人玩味。

        這是一首懷人之作。張五名子容,隱居于襄陽峴山南約兩里的白鶴山。孟浩然園廬在峴山附近,因登峴山對面的萬山以望張五,并寫詩寄意。全詩情隨景生,而景又烘托情,兩者緊密聯(lián)系,真做到了情景交融,渾為一體。情飄逸而真摯,景清淡而優(yōu)美,為孟詩代表作之一。

        晉代陶弘景《答詔問山中何所有》云:“山中何所有,嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”孟浩然這首詩開頭兩句就從陶詩脫化而來。

        三四兩句起,進入題意。“相望”表明了對張五的思念。由思念而“登萬山”遠望,望而不見友人,但見北雁南飛。詩人的心啊,似乎也隨鴻雁飛去,消逝在遙遠的天際。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。

        “時見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的'行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。

        這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當巧而不巧者也。”沈德潛評孟詩為“語淡而味終不薄”,這實為孟詩的重要特征之一。

        在這四句詩里,作者創(chuàng)造出一個高遠清幽的境界,這同“松月生夜涼,風泉滿清聽”、“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”、“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。正所謂“每誦之,有泉流石上、風來松下之音”。這代表了孟詩風格的一個重要方面。

        “何當載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應開端數(shù)句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出友情的真摯。(李景白)

      秋登萬山寄張五3

        《秋登萬山寄張五》

        唐代:孟浩然

        北山白云里,隱者自怡悅。

        相望試登高,心隨雁飛滅。(試一作始)

        愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。

        時見歸村人,沙行渡頭歇。

        天邊樹若薺,江畔洲如月。

        何當載酒來,共醉重陽節(jié)。

        《秋登萬山寄張五》譯文

        登上這白云繚繞的萬山峰嶺,心頭升起一種超脫塵俗的喜悅。

        我試著登上高山遙望遠方,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。

        愁緒每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

        在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

        天邊林中樹木好似顆顆薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

        什么時候能載酒來這共飲,于重陽佳節(jié)對酌同醉。

        《秋登萬山寄張五》注釋

        萬山:萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對,張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。

        “北山”二句:晉陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”這兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。

        相望:互相遙望。試:一作“始”。

        “心隨”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。

        薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。

        清秋:明凈爽朗的秋天。一作“清境”。

        歸村人:一作“村人歸”。

        沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。

        渡頭:猶渡口。過河的地方。

        “天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨坐》中有:“遙原樹若薺,遠水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。

        薺:薺菜。洲:又作“舟”。

        何當:商量之辭,相當于”何妨“或”何如“。

        重陽節(jié):古以九為陽數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉后,習俗于此日登高游宴。

        《秋登萬山寄張五》賞析

        這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。此詩圍繞清秋季節(jié)登高來寫,表達了對友人的思念之情。先寫為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只見“歸村人”,而不見友人蹤影,所以要相邀重陽節(jié)攜酒登高而醉。全詩用極洗練嚴謹?shù)恼Z言,描繪了登高所見的`清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙人口。

        “北山白云里,隱者自怡悅。”二句從晉代陶弘景《答詔問山中何所有》詩脫化而來,點明”自怡悅“,為登高望遠的緣由之一。

        “相望試登高,心隨雁飛滅。”兩句起,進入題意。“相望”表明了對張五的思念。由思念而登山遠望,望而不見友人,但見北雁南飛。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。

        “時見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。

        這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當巧而不巧者也。”沈德潛評孟詩為“語淡而味終不薄”,實為孟詩的重要特征之一。這四句詩創(chuàng)造出一個高遠清幽的境界,同“松月生夜涼,風泉滿清聽”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。這也代表了孟詩風格的一個重要方面。

        “何當載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應開端數(shù)句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

        全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。”詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細細品嘗,夠人玩味。

        《秋登萬山寄張五》創(chuàng)作背景

        關(guān)于此詩題中的“張五”指誰,歷來有爭議。一說指張諲。張諲曾隱居于襄陽東南三十里的鹿門山。孟浩然園廬在峴山附近,北對萬山(一說蘭山),因登臨以望張五,并寫此詩寄意。此詩具體創(chuàng)作時間不詳。

        《秋登萬山寄張五》作者介紹

        孟浩然(689—740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

      秋登萬山寄張五4

        秋登萬山寄張五(北山白云里)

        作者:孟浩然

        譯文 :

        北山白云里,隱者自怡悅。相望始登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。

        面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的'氛圍。

        時見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當載酒來,共醉重陽節(jié)。

        在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。

        評析:

        這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。開頭四句,先點自悅,然后登山望張五;五、六兩句點明秋天節(jié)氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠望所見;最后兩句寫自己的希望。

        全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,自然希望摯友到來一起共度佳節(jié)。愁因薄暮起,興是清秋發(fā),天邊樹若薺,江畔洲如月,細細品嘗,夠人玩味。

      秋登萬山寄張五5

        秋登萬山寄張五

        孟浩然

        北山白云里,隱者自怡悅。

        相望始登高,心隨雁飛滅。

        愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。

        時見歸村人,平沙渡頭歇。

        天邊樹若薺,江畔洲如月。

        何當載酒來,共醉重陽節(jié)。

        注釋

        萬山:襄陽西北十里,又稱方山、蔓山、漢皋山等。一作“蘭山”,誤。

        張五:一作張子容,兄弟排行不對,張子容排行第八。

        北山:萬山在襄陽以北。

        試:一作“始”。“心隨”一句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。

        薄暮:傍晚。

        清秋:一作“清境”。

        平沙:又作“沙行”。

        舟:又作“洲”。

        譯文

        面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。

        我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。

        憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

        在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

        遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

        什么時候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。

        賞析

        這是一首懷人之作。張五名子容,隱居于襄陽峴山南約兩里的白鶴山。孟浩然園廬在峴山附近,因登峴山對面的萬山以望張五,并寫詩寄意。全詩情隨景生,而景又烘托情,兩者緊密聯(lián)系,真做到了情景交融,渾為一體。情飄逸而真摯,景清淡而優(yōu)美,為孟詩代表作之一。

        晉代陶弘景《答詔問山中何所有》云:“山中何所有,嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”孟浩然這首詩開頭兩句就從陶詩脫化而來。

        三四兩句起,進入題意。“相望”表明了對張五的思念。由思念而“登萬山”遠望,望而不見友人,但見北雁南飛。詩人的心啊,似乎也隨鴻雁飛去,消逝在遙遠的天際。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。

        “時見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的`朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。

        這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當巧而不巧者也。”沈德潛評孟詩為“語淡而味終不薄”,這實為孟詩的重要特征之一。

        在這四句詩里,作者創(chuàng)造出一個高遠清幽的境界,這同“松月生夜涼,風泉滿清聽”、“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”、“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。正所謂“每誦之,有泉流石上、風來松下之音”。這代表了孟詩風格的一個重要方面。

        “何當載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應開端數(shù)句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

      【秋登萬山寄張五】相關(guān)文章:

      白居《村居寄張殷衡》欣賞08-10

      孫犁《張秋閣》原文09-08

      萬山潭作鑒賞09-30

      登五云山作文11-30

      登登是什么意思05-04

      五彩的秋作文03-14

      張五悔獵原文及翻譯07-28

      登泰山09-27

      寄天堂作文07-21

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月婷婷婷综合色 | 日本无遮挡吸乳叫声视频 | 日本最新二区三区免费不卡区 | 亚洲性爱免费视频在线 | 欧美在线精品亚洲综合网 | 日韩网站免费大片在线看 |