<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析

      時(shí)間:2024-02-27 15:16:39 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析

      郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析1

        原文:

        兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

        煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。自慚居處崇,未睹斯民康。

        理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘。鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見嘗。

        俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

        吳中盛文史,群彥今汪洋。方知大藩地,豈曰財(cái)賦疆。

        賞析:

        這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時(shí)所作。

        此詩可分成四個(gè)層次。

        第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。

        再加上久病初愈,精神健旺,面對(duì)嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡(jiǎn)勁,頗有氣概。

        第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨!白詰M居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因?yàn)檫@些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。

        當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對(duì)比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的.辛勤勞動(dòng)聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識(shí),來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。

        但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘”,會(huì)老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時(shí)忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國(guó)封建社會(huì)知識(shí)分子的通病。

        第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對(duì)這次宴集的歡暢體會(huì)。這次宴會(huì),正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會(huì)友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔!彼贿吰穱L美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。

        第四層為最后四句,盛贊蘇州不僅是財(cái)賦強(qiáng)盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地,以回應(yīng)題目上“諸文士燕集”的盛況。

      郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析2

        郡齋雨中與諸文士燕集

        作者:韋應(yīng)物

        兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

        海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

        煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

        自慚居處崇,未睹斯民康。

        理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘。

        鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見嘗。

        俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

        神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

        吳中盛文史,群彥今汪洋。

        方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

        注解

       。、燕:通“宴”,意為休息。

        2、海上:東南近海。

       。场猓簾┰铩

        4、幸:希望,這里是謙詞。

       。怠⒔鹩裾拢褐缚腿藗兊

        6、吳中:指蘇州地區(qū)。

        7、藩:這里指大郡。

        譯文

        官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。

        東南近海層層風(fēng)雨吹進(jìn)住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。

        心里頭的`煩躁苦悶將要消散、嘉賓貴客重新聚集濟(jì)濟(jì)一堂。

        自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。

        如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。

        鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。

        大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。

        精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

        吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡(jiǎn)直多如大海汪洋。

        現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財(cái)物豐阜而稱強(qiáng)?

        賞析

        這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個(gè)人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長(zhǎng)官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。

      郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析3

        【詩句】神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

        【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》

        【意思】精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

        【全詩】

        《郡齋雨中與諸文士燕集》

        [唐].韋應(yīng)物.

        兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

        海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

        煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

        自慚居處崇,未睹斯民康。

        理會(huì)是非遣,性達(dá)開跡忘。

        鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見嘗。

        俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

        神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

        吳中盛文史,群彥今汪洋。

        方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

        【全詩鑒賞】

        這首詩是詩人于貞元五年 (789) 在蘇州郡齋與吳中文士宴集時(shí)寫的一首古體詩,通過對(duì)雨中環(huán)境和宴集盛會(huì)之樂的.描寫,既表達(dá)了對(duì)人民生活的關(guān)懷,又表達(dá)了自己身居宦海的出世情調(diào)。白居易晚年任蘇州刺史時(shí),頗喜此詩,認(rèn)為“兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香”最為警策 (白詩《吳郡詩石記》)。

      【郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析】相關(guān)文章:

      《郡齋雨中與諸文士燕集》翻譯及相關(guān)練習(xí)05-01

      燕昭王原文翻譯及賞析12-18

      燕歌行二首其二原文翻譯及賞析12-18

      苦齋記原文及翻譯09-07

      讀韓杜集原文及賞析12-18

      綢繆原文賞析12-17

      別離原文賞析12-17

      不見原文賞析12-17

      微雨原文及賞析12-17

      苔原文賞析12-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩免费Av中文字幕五月天 | 中文字字幕在线中文字在线看 | 中文字幕欧美三级 | 婷婷色综合aⅴ视频 | 亚洲欧美日韩综合专区 | 日本免费人成视频播放 |