<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      棘刺雕猴原文、翻譯

      時間:2024-03-01 13:05:39 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      棘刺雕猴原文、翻譯

      棘刺雕猴原文、翻譯1

        一、原文

        燕王好微巧,衛人請以棘刺之端為母猴。燕王說之,養之以五乘之奉。王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。”燕王因養衛人,不能觀其母猴。鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善。”謂衛人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見之。”客曰:“臣請之舍取之。”因逃。

        二、譯文

        燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個衛人請求用棘刺的尖端雕刻獼猴,燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿供養他。燕王說:“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴。”衛人說:“君王要想看它,必須在半年中不到內宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯的時候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把這個衛人供養了起來,但不能看他刻的獼猴。鄭國有個為國君服雜役的鐵匠對燕王說:“我是做削刀的'人。各種微小的東西一定要用削刀來雕刻,被雕刻的東西一定會比削刀大。現在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻東西也就清楚了。”燕王說:“好。”于是對那個衛人說:“你在棘刺尖上制作獼猴,用什么來刻削?”衛人說:“用削刀。”燕王說:“我想看看你的削刀。”衛人說:“請您允許我到住處去取削刀。”趁機就逃跑了。

        二、注釋

        ①微巧:小巧的東西。

        ②棘:俗稱酸棗樹,多刺。

        ③母猴:又叫沐猴、獼猴。

        ④乘:春秋戰國時一種田地的區劃,《周禮》以方四里為一丘,四丘為一乘;《管子》以方六里為一乘。古時以封地的賦稅作俸祿。

        ⑤霽:雨止天晴。

        ⑥晏陰:陰暗。

        ⑦臺下:為國君服雜役的奴仆。

        ⑧冶者:打鐵的人。

        ⑨削:刻刀,這里作動詞用,制造刻刀。

        ⑩治:同“制”,造,作。端:頂端

      棘刺雕猴原文、翻譯2

        棘刺雕猴

        韓非

        燕王好微巧,衛人請以棘刺之端為母猴。燕王說之,養之以五乘之奉。王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。”燕王因養衛人,不能觀其母猴。鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善。”謂衛人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見之。”客曰:“臣請之舍取之。”因逃。

        翻譯:

        燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個衛人請求用棘刺的尖端雕刻獼猴,燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿供養他。燕王說:“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴。”衛人說:“君王要想看它,必須在半年中不到內宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯的時候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把這個衛人供養了起來,但不能看他刻的'獼猴。鄭國有個為國君服雜役的鐵匠對燕王說:“我是做削刀的人。各種微小的東西一定要用削刀來雕刻,被雕刻的東西一定會比削刀大。現在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻東西也就清楚了。”燕王說:“好。”于是對那個衛人說:“你在棘刺尖上制作獼猴,用什么來刻削?”衛人說:“用削刀。”燕王說:“我想看看你的削刀。”衛人說:“請您允許我到住處去取削刀。”趁機就逃跑了。

        注釋

        1、微巧:小巧的東西。

        2、棘:俗稱酸棗樹,多刺。

        3、母猴:又叫沐猴、獼猴。

        4、乘:春秋戰國時一種田地的區劃,《周禮》以方四里為一丘,四一乘;《管子》以方六里為一乘。古時以封地的賦稅作俸祿。

        5、霽:雨止天晴。

        6、晏陰:陰暗。

        7、臺下:為國君服雜役的奴仆。

        8、冶者:打鐵的人。

        9、削:刻刀,這里作動詞用,制造刻刀。

        10、治:同“制”,造,作。

        11、端:頂端

      【棘刺雕猴原文、翻譯】相關文章:

      棘刺尖兒上雕猴子04-29

      《玄鳥》原文及翻譯09-27

      論語原文及翻譯05-06

      列子 原文及翻譯07-29

      于園原文及翻譯07-28

      詠史原文及翻譯12-18

      綢繆原文翻譯12-19

      天保原文翻譯12-20

      口技原文及翻譯12-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品综合福利亚洲区在线 | 日韩老熟女一区二区 | 亚洲第一视频在线观看播放 | 亚洲欧美偷拍视频一区 | 亚洲日韩人人爽 | 五月天堂在线观看视频 |