<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      樂不思蜀原文

      時間:2024-12-29 09:59:38 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      樂不思蜀原文

      樂不思蜀原文1

        文言文《樂不思蜀》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:

        【原文】

        丁亥,(魏元帝)封劉禪為安樂公,子孫及群臣封侯者五十余人。晉王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無情,乃至于是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久全,況姜維邪?”

        他日,王問禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂,不思蜀。”郤正聞之,謂禪曰:“王若后問,宜泣而答曰:‘先人墳墓,遠在岷、蜀,乃心西悲,無日不思。'因閉其目。”會王復問,禪對如前,王曰:“何乃似郤正語邪!”禪驚視曰:“誠如尊命。”左右皆笑。

        【注釋】

        ①晉王:指司馬昭。

        ②禪:指蜀王劉禪,劉備之子。

        ③蜀技:四川的歌舞。

        ④郤正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽。

        ⑤岷、蜀:都指四川。

        ⑥感愴:悲哀,悲楚。

        【翻譯】

        公元264年3月27日,魏元帝封劉禪為安樂公,子孫和大臣封為諸侯的有五十人。司馬昭和劉禪一起歡宴,特地為劉禪演唱劉禪故國蜀地的`樂音舞蹈,在旁的人們都為劉禪的亡國感到悲傷,但劉禪卻歡樂嬉笑,無動于衷。司馬昭看見這種情形就對賈充說:“人的無情,竟到了這種地步,即使讓諸葛亮在世,也不能輔佐他長久安全無事,何況是姜維呢!”

        又一天,司馬昭問劉禪:“你很思念蜀國嗎?”劉禪說:“這里很快樂,我不思念蜀國。”,郤正知道了這事就對他說:“如果晉王再問起時,你應哭泣著回說:‘先人的墳墓都葬在蜀地,于是心向著西面而悲傷。沒有一天不思念呀。'就閉上眼睛”適逢司馬昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答,說完并閉上眼睛,想裝出要哭的樣子。司馬昭于是說:“為何你剛才所說的話,像是郤正的語氣呢?”劉禪聽了大驚,睜眼望著司馬昭說:“您的話確實沒有錯。”左右的人都笑了。

      樂不思蜀原文2

        原文:

        司馬文王①與禪②宴,為之作故蜀技③,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:人之無情,乃可至于是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久矣,而況姜維邪?

        充曰:不如是殿下何由并之。

        他日,王問禪曰:頗思蜀否?禪曰:此間樂,不思蜀。 郤正聞之,求見禪曰:王若后問,宜泣而答曰:先父墳墓遠在隴、蜀⑤,乃心西悲,無日不思。會王復問,對如前,王曰:何乃似郤正語邪!禪驚視曰:誠如尊命。左右皆笑。

        注釋:

        ①司馬文王:指司馬昭。

        ②禪:指蜀王劉禪,劉備之子。

        ③蜀技:四川的歌舞。

        ④郤正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽。

        ⑤隴、蜀:都指四川。

        翻譯:

        司馬文王同劉禪一起歡宴,特地為劉禪演唱劉禪故國蜀地的樂音舞蹈,在旁的人們都為劉禪的亡國感到悲傷,而劉禪卻歡樂嬉笑,無動于衷。司馬昭看見這種情形就對賈充說:想不到劉禪竟糊涂到了這種地步,即使諸葛亮活到這時,也幫助不了這個昏庸的君主,何況是姜維呢!

        賈充說:他要是不這樣昏庸,殿下您又怎么能吞并他呢。

        又另一天,司馬文王問劉禪:你很思念蜀國嗎?劉禪說:這里很快樂,我不思念蜀國。知道了這事,隨侍劉禪的郤正就指點他說:如果司馬昭再問起時,你應哭泣著回說:先人的墳墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著。等到后來司馬昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答,說完并閉上眼睛,想裝出要哭的樣子。司馬昭于是說:為何你剛才所說的話,像是郤正的.語氣呢?劉禪聽了大驚,睜眼望著司馬昭說:您的話確實沒有錯。左右的人都笑了。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【樂不思蜀原文】相關文章:

      《游》原文02-27

      《鷓鴣》原文02-27

      擬古的原文02-29

      《豐碑》原文09-13

      經典詩文原文03-13

      《春雪》原文03-01

      春愁原文賞析03-16

      雪的原文及賞析03-06

      《絕句》原文及賞析05-28

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        三级视频欧美不卡在线观看 | 永久免费在线观看全网站 | 亚洲一区二区三区乱码AⅤ 在线播放国产日韩 | 在线视频一区二区三区在线播放 | 香蕉超级碰碰碰久久久97 | 日本乱码伦电影 |

        樂不思蜀原文

        樂不思蜀原文1

          文言文《樂不思蜀》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:

          【原文】

          丁亥,(魏元帝)封劉禪為安樂公,子孫及群臣封侯者五十余人。晉王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無情,乃至于是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久全,況姜維邪?”

          他日,王問禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂,不思蜀。”郤正聞之,謂禪曰:“王若后問,宜泣而答曰:‘先人墳墓,遠在岷、蜀,乃心西悲,無日不思。'因閉其目。”會王復問,禪對如前,王曰:“何乃似郤正語邪!”禪驚視曰:“誠如尊命。”左右皆笑。

          【注釋】

          ①晉王:指司馬昭。

          ②禪:指蜀王劉禪,劉備之子。

          ③蜀技:四川的歌舞。

          ④郤正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽。

          ⑤岷、蜀:都指四川。

          ⑥感愴:悲哀,悲楚。

          【翻譯】

          公元264年3月27日,魏元帝封劉禪為安樂公,子孫和大臣封為諸侯的有五十人。司馬昭和劉禪一起歡宴,特地為劉禪演唱劉禪故國蜀地的`樂音舞蹈,在旁的人們都為劉禪的亡國感到悲傷,但劉禪卻歡樂嬉笑,無動于衷。司馬昭看見這種情形就對賈充說:“人的無情,竟到了這種地步,即使讓諸葛亮在世,也不能輔佐他長久安全無事,何況是姜維呢!”

          又一天,司馬昭問劉禪:“你很思念蜀國嗎?”劉禪說:“這里很快樂,我不思念蜀國。”,郤正知道了這事就對他說:“如果晉王再問起時,你應哭泣著回說:‘先人的墳墓都葬在蜀地,于是心向著西面而悲傷。沒有一天不思念呀。'就閉上眼睛”適逢司馬昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答,說完并閉上眼睛,想裝出要哭的樣子。司馬昭于是說:“為何你剛才所說的話,像是郤正的語氣呢?”劉禪聽了大驚,睜眼望著司馬昭說:“您的話確實沒有錯。”左右的人都笑了。

        樂不思蜀原文2

          原文:

          司馬文王①與禪②宴,為之作故蜀技③,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:人之無情,乃可至于是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久矣,而況姜維邪?

          充曰:不如是殿下何由并之。

          他日,王問禪曰:頗思蜀否?禪曰:此間樂,不思蜀。 郤正聞之,求見禪曰:王若后問,宜泣而答曰:先父墳墓遠在隴、蜀⑤,乃心西悲,無日不思。會王復問,對如前,王曰:何乃似郤正語邪!禪驚視曰:誠如尊命。左右皆笑。

          注釋:

          ①司馬文王:指司馬昭。

          ②禪:指蜀王劉禪,劉備之子。

          ③蜀技:四川的歌舞。

          ④郤正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽。

          ⑤隴、蜀:都指四川。

          翻譯:

          司馬文王同劉禪一起歡宴,特地為劉禪演唱劉禪故國蜀地的樂音舞蹈,在旁的人們都為劉禪的亡國感到悲傷,而劉禪卻歡樂嬉笑,無動于衷。司馬昭看見這種情形就對賈充說:想不到劉禪竟糊涂到了這種地步,即使諸葛亮活到這時,也幫助不了這個昏庸的君主,何況是姜維呢!

          賈充說:他要是不這樣昏庸,殿下您又怎么能吞并他呢。

          又另一天,司馬文王問劉禪:你很思念蜀國嗎?劉禪說:這里很快樂,我不思念蜀國。知道了這事,隨侍劉禪的郤正就指點他說:如果司馬昭再問起時,你應哭泣著回說:先人的墳墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著。等到后來司馬昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答,說完并閉上眼睛,想裝出要哭的樣子。司馬昭于是說:為何你剛才所說的話,像是郤正的.語氣呢?劉禪聽了大驚,睜眼望著司馬昭說:您的話確實沒有錯。左右的人都笑了。