<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      鸚鵡滅火小古文注釋和譯文

      回答
      瑞文問答

      2024-10-02

      原文:有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去,禽獸依依不舍后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾羽,飛而灑之。天神言,汝雖有好意,然何足道也,對曰,雖知區(qū)區(qū)水滴不能救,然吾嘗僑居是山,禽獸善待,皆為兄弟,吾不忍見其毀于火也。天神嘉其義,即為之滅火。

      擴展資料

        譯文:有鸚鵡飛到其它山上棲息,山中的飛禽走獸都喜歡它。鸚鵡想,在這里雖然快樂,但不是我長時間居住的地方,就離開了。好幾個月后,山中起大火,鸚鵡遠遠地看見,心里急得像在焚燒,于是用水沾濕羽毛,飛過去灑向山。天神說,你雖然有好的心意,但又有什么用呢。鸚鵡回答,我仍然知道一點點的水不能救它們。但是我曾經(jīng)寄居在這座山,飛禽走獸友好地對待我如同兄弟,我只是不忍心看見它們被大火燒死罷了。天上的神贊美它的行為,立即為它熄滅了大火。

      鸚鵡滅火小古文注釋和譯文

        注釋

        1、集:棲息。

        2、念:想。

        3、沾:沾濕。

        4、輒:都。

        5、去:離開。

        6、濡:浸。

        7、何足道也:(你灑的這點水)怎么能撲滅火呢。

        8、然:但是。

        9、僑:寄居。

        10、區(qū)區(qū):小,細微。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕亚洲一区一区 | 亚州国产欧美一区二区三区 | 婷婷成人亚洲综合国产麻豆 | 色婷婷亚洲一区二区 | 亚洲香蕉一本大道在线 | 香港三香港日本三级在线理论 |