<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      杜甫《登岳陽樓》注釋譯文及賞析

      時間:2024-07-31 00:52:59 杜甫 我要投稿
      • 相關推薦

      杜甫《登岳陽樓》注釋譯文及賞析

        《登岳陽樓》

      杜甫《登岳陽樓》注釋譯文及賞析

        作者:杜甫

        昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

        吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

        親朋無一字,老病有孤舟。

        戎馬關山北,憑軒涕泗流。

        【注解】:

        1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

       。、乾坤:指日、月。

       。、戎馬:指戰爭。

       。、關山北:北方邊境。

        5、憑軒:靠著窗戶。

        【韻譯】:

        很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

        大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

        漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

        關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

        【評析】:

        代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉,觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。二聯是洞庭的浩瀚無邊。三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。

      【杜甫《登岳陽樓》注釋譯文及賞析】相關文章:

      杜甫《登岳陽樓》譯文及注釋08-07

      《登岳陽樓》杜甫唐詩注釋翻譯賞析10-12

      杜甫《登岳陽樓記》原文注釋譯文鑒賞08-19

      杜甫登岳陽樓全文、注釋、翻譯和賞析09-11

      杜甫《登岳陽樓》賞析09-26

      杜甫《登岳陽樓》原文、賞析精選05-27

      杜甫《登岳陽樓》原文、賞析10-11

      《登岳陽樓》杜甫原文及賞析06-25

      杜甫《登岳陽樓》原文賞析07-29

      杜甫的詩:《登岳陽樓》賞析08-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看亚洲区激情AV | 精品国产欧美日韩在线不卡 | 秋霞步兵区国产精品 | 免费国产免费色色国产 | 午夜福利国产精品4色 | 一本在线精品播放 |