<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《曲江對酒》杜甫翻譯賞析

      時間:2024-09-02 20:07:44 杜甫 我要投稿

      《曲江對酒》杜甫翻譯賞析

        《曲江對酒》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下:

      《曲江對酒》杜甫翻譯賞析

        苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

        桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

        縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

        吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣。

        【翻譯】

        我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。,我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界,黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口,由于缺少異數(shù),我縱酒,爛竽充之。,想隱居水邊,可在水濱依然是王臣,現(xiàn)在老了,還說什么“事了拂衣去”。

        【鑒賞】

        前兩聯(lián)是曲江即景。“苑外江頭坐不歸”,苑,指芙蓉苑,在曲江西南,是帝妃游幸之所。坐不歸,表明詩人已在江頭多時。這個“不”字很有講究,如用“坐未歸”,只反映客觀現(xiàn)象,沒有回去;“坐不歸”,則突出了詩人的主觀意愿,不想回去,可見心中的情緒。這就為三、四聯(lián)的述懷作了墊筆。

        以下三句,接寫坐時所見。“水精宮殿轉(zhuǎn)霏微”,水精宮殿,即苑中宮殿。霏微,迷蒙的樣子。在“宮殿”、“霏微”間,又著一“轉(zhuǎn)”字,突出了景物的變化。這似乎是承“坐不歸”而來的:久坐不歸,時已向晚,故而宮殿霏微。但是,我們從下面的描寫中,卻看不到日暮的景象,這就透露了詩人另有筆意。浦起龍《讀杜心解》曾將詩人這一時期所寫的《曲江二首》、《曲江對酒》、《曲江對雨》,跟作于安史之亂以前的《麗人行》作過比較,指出:“此處曲江詩,所言皆‘花’、‘鳥’、‘蜻’、‘蝶’。一及宮苑,則云‘巢翡翠’,‘轉(zhuǎn)霏微’,‘云覆’,‘晚靜’而已。視前此所詠‘云幕’,‘御廚’,覺盛衰在目,彼此一時。”這種看法是有道理的。“水精宮殿轉(zhuǎn)霏微”所顯示的,即是一種虛空寥落的情景,這個“轉(zhuǎn)”字,則有時過境遷的意味。

      【《曲江對酒》杜甫翻譯賞析】相關(guān)文章:

      杜甫曲江對酒的原文翻譯及賞析訓(xùn)練10-22

      杜甫《曲江對酒》全詩翻譯賞析07-06

      杜甫《曲江對酒》譯文及賞析09-02

      《曲江對酒》杜甫譯文、賞析08-29

      杜甫《曲江對雨》全詩翻譯與賞析08-23

      《曲江對酒》杜甫唐詩鑒賞11-22

      杜甫《曲江對雨》賞析09-03

      杜甫曲江對雨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-24

      杜甫《曲江二首其二》古詩賞析翻譯08-27

      《曲江對酒》閱讀答案及賞析09-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成网站在线在线 | 最新国产秒拍福利 | 中文字幕无线码一区欧美 | 中文字幕无线码一区欧美 | 日韩欧美国产一区二区三区免费 | 在线小视频亚洲 |