<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      清明杜甫原文及賞析

      時間:2024-10-01 17:12:29 杜甫 我要投稿
      • 相關推薦

      清明二首杜甫原文及賞析

        在平凡的學習、工作、生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編收集整理的清明杜甫原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

      清明二首杜甫原文及賞析

        清明二首

        作者:杜甫

        原文:

        朝來新火起新煙,湖色春光凈客船。

        繡羽銜花他自得,紅顏騎竹我無緣。

        胡童結束還難有,楚女腰肢亦可憐。

        不見定王城舊處,長懷賈傅井依然。

        虛沾焦舉為寒食,實藉嚴君賣卜錢。

        鐘鼎山林各天性,濁醪粗飯任吾年。

        此身飄泊苦西東,右臂偏枯半耳聾。

        寂寂系舟雙下淚,悠悠伏枕左書空。

        十年蹴踘將雛遠,萬里秋千習俗同。

        旅雁上云歸紫塞,家人鉆火用青楓。

        秦城樓閣煙花里,漢主山河錦繡中。

        春去春來洞庭闊,白蘋愁殺白頭翁。

        翻譯:

        早起匆匆趕路,天氣晴朗春色正好,可以清晰的看到那小舟蕩漾在湖水之上。

        飛鳥在天上自在飛翔,少年無憂無慮的嬉戲打鬧,只是這般天真無慮的時光卻是與我無緣了。

        少數民族兒童的獨特的服飾已經很少看到了,楚地的女孩腰肢纖細,惹人憐惜。

        昔日輝煌的定王府已無蹤跡,想象著府中的古井仍是當年模樣。

        雖是只需禁火三日,無奈沒有食物烹煮實在辜負了周舉的好意了,一直四處奔波,生計卻仍無著落。

        富足奢侈的生活還是山林平淡生活都是天意,有濁酒、粗茶淡飯頤養天年也已足夠了。

        一生都在外顛簸漂泊,右臂已漸漸枯瘦無力一邊的耳朵也已聽不清。

        想到這病弱的身體,無依無靠,不禁悲從中來,淚濕衣襟。

        流浪漂泊,離都城已越來越遠,時光匆匆已過十年,現唯有清明的風俗還與之相同。

        雁陣穿云北去,趕赴北國家園;其他人家也紛紛鉆青楓取火,一片清明風光。

        長安的城樓掩映在一片輕煙花語中,那萬里山河也是一片錦繡吧。

        春水滔滔不絕的匯向洞庭湖中,阻斷了我回去的道路,目之所及茫茫一片白萍,心中更是凄苦愁悶。

        注釋:

        繡羽:鳥。

        銜花:少年。

        胡:泛指少數民族。

        童:兒童。

        結束:服飾裝束。

        定王:漢景帝第十子劉發,唐姬所生,微無寵,故封王于卑濕貧國長沙,卒謚定。定王城又名定王臺、定王廟等,在長沙縣東一里,廟連崗,高七丈,故又謂之定王岡,相傳乃定王為望其母唐姬墓所建。

        長懷:遐想,悠思。

        賈傅:即賈誼。

        沾:潤澤。

        嚴君:即嚴君平,漢蜀郡人。卜筮于成都,日得百錢足以自養,則閉肆下簾讀老莊,曾從其游。

        天性:猶天命,指上天的意旨或上天安排的命運。

        濁醪:濁酒。

        白蘋:亦作“白萍”。水中浮草。

        杜甫的詩句:清明

        《清明》原文

        清明時節雨紛紛,

        路上行人欲斷魂。

        借問酒家何處有?

        牧童遙指杏花村。

        《清明》賞析

        清明節的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉路上奔波,心里已經不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細雨紛紛灑落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個灑店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?

        詩人想著,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠處一指――哦,在那天滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!

        這首小詩,用優美生動的語言,描繪了一幅活靈尖現的雨中問路圖。小牧童的熱情指引,自然會叫詩人道謝連聲;杏花村里那酒店的幌子,更在詩人心頭喚起許多暖意!

        《清明》作者簡介

        杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,晚唐杰出詩人,散文家。尤以七言絕句著稱。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

      【清明杜甫原文及賞析】相關文章:

      杜甫《絕句》原文及賞析10-24

      杜甫《登高》原文及賞析04-30

      杜甫的《江漢》原文及賞析06-22

      杜甫獨坐原文賞析07-25

      杜甫的絕句原文賞析05-29

      杜甫《孤雁》原文與賞析08-11

      杜甫登樓原文及賞析07-27

      杜甫《孤雁》原文與賞析11-24

      杜甫《月夜》原文譯文賞析07-17

      杜甫的《登高》原文翻譯及賞析10-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品亚洲人旧成在线 | 中文字幕不卡免费高清视频 | 日韩精品受辱视频在线看 | 亚洲欧美日韩中文字幕不卡 | 婷婷色五月综合在线 | 日韩亚州欧美中文字幕 |