<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李白《妾薄命》譯文及注釋

      時間:2024-11-02 22:50:29 李白 我要投稿
      • 相關推薦

      李白《妾薄命》譯文及注釋

        《妾薄命》

      李白《妾薄命》譯文及注釋

        朝代:唐代

        作者:李白

        原文:

        漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。

        咳唾落九天,隨風生珠玉。

        寵極愛還歇,妒深情卻疏。

        長門一步地,不肯暫回車。

        雨落不上天,水覆難再收。

        君情與妾意,各自東西流。

        昔日芙蓉花,今成斷根草。

        以色事他人,能得幾時好。

        譯文

        漢武帝曾經十分寵愛阿嬌,為她筑造金屋讓她居住。武帝對她嬌寵萬分,即使她的唾沫落下,也會被看做像珠玉那樣珍貴。嬌寵到極點,恩愛也就停歇了,武帝對她的情意漸漸停歇淡薄。阿嬌被貶長門后,即使與武帝的寢宮相距很近,武帝也不肯回車,在阿嬌那里暫時停留。雨落之后再不會飛上天空,覆水也難再收回。武帝與阿嬌的情意,各自東西。往日美麗的芙蓉花,今日成為凄涼的斷根之草。如果憑借姿色侍奉他人,相好的日子是十分短暫的。

        注釋

        ①“漢帝”兩句:漢武帝曾有語:“若得阿嬌作婦,必作金屋貯之。”

       、“咳唾”兩句:這里化用的是《莊子》里的故事!肚f子·秋水》中有:“子不見夫唾者乎?噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數也。”

        ③水覆難再收:傳說姜太公的妻子馬氏,不堪太公的貧困而離開了他。到太公富貴的時候,她又回來找太公請求和好。太公取了一盆水潑在地上,令其收之,不得,太公就對她說:“若言離更合,覆水定難收。”

       、芫褐笣h武帝。

       、萱褐赴伞

       、捃饺鼗ǎ褐负苫。斷根草:比喻失寵。

      【李白《妾薄命》譯文及注釋】相關文章:

      妾薄命李白唐詩賞析08-07

      李白的詩《冤情》譯文注釋10-21

      李白《玉階怨》譯文及注釋10-02

      李白《上李邕》譯文及注釋06-28

      杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

      李白《太原早秋》譯文及注釋08-11

      李白《九日登山》譯文及注釋10-30

      李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22

      薄命憐卿甘作妾散文07-05

      李白《早春寄王漢陽》譯文及注釋08-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色综合久久五月97 | 亚洲精品一级Av在线播放 | 亚洲免费VA不卡在线播放 | 亚洲综合色自拍一区 | 日韩一区久久久久久 | 页面升级永久亚洲色 |