<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      幽居冬暮詩歌賞析

      時間:2024-08-30 18:32:49 詩歌 我要投稿
      • 相關推薦

      關于幽居冬暮詩歌賞析

        原文:

      關于幽居冬暮詩歌賞析

        羽翼摧殘日,郊園寂寞時。

        曉雞驚樹雪,寒鶩守冰池。

        急景忽云暮,頹年浸已衰。

        如何匡國分,不與夙心期。

        譯文:

        是鳥翅膀被摧殘的日子,在郊外園林寂寞的時節。

        晨雞因樹上雪光而驚啼,鴨子在嚴寒中苦守冰池。

        白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身體漸已變衰。

        我本有匡救國家的職分,在不能與我的夙愿相期?

        注釋:

        ⑴羽翼摧殘:鳥兒的翅膀被折斷。

        ⑵郊園:城外的園林。唐張九齡《酬王履震游園林見貽》詩:“宅生惟海縣,素業守郊園。”

        ⑶曉雞:報曉的雞。唐孟浩然《寒夜張明府宅宴》詩:“醉來方欲臥,不覺曉雞鳴。”

        ⑷鶩(wù):鴨子。

        ⑸急景:同“短日”,急馳的日光。亦指急促的時光。唐曹鄴《金井怨》詩:“西風吹急景,美人照金井。”忽:一作“倏(shū)”,迅速。“云”字無義。

        ⑹頹(tuí)年:猶言衰老之年。晉陸機《憫思賦》:“樂來日之有繼,傷頹年之莫纂。”寖(jìn):漸漸。

        ⑺匡(kuāng)國:匡正國家。漢蔡邕《上封事陳政要七事》:“夫書畫辭賦,才之小者;匡國理政,未有其能。”分(fèn):職分。

        ⑻夙(sù)心:平素的心愿。《后漢書·文苑傳下·趙壹》:“惟君明睿,平其夙心。”

      【幽居冬暮詩歌賞析】相關文章:

      李商隱幽居冬暮全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

      在暮冬的日子里想你詩歌11-10

      韋應物《幽居》賞析06-23

      幽居夏季現代短篇詩歌09-03

      冬(詩歌)09-06

      冬組詩詩歌06-30

      詩歌:冬吟11-01

      幽居_韋應物的詩原文賞析及翻譯11-05

      蝶戀花·春暮原文及賞析08-20

      白居易《暮江吟》賞析10-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久国产色AV免费观看 | 亚洲女同一区二区 | 中文字幕女人天堂ab在线 | 日本三级a欧美三级香港三级 | 日韩欧洲在线高清一区 | 亚洲午夜主播在线网址 |