- 相關(guān)推薦
《江亭夜月送別二首》原文翻譯以及賞析
王勃的這兩詩合看,大致可知寫詩的背景。表達(dá)詩人送別后的留連顧望之狀、凄涼寂寞之情。全詩如下:

江亭夜月送別二首
江送巴南水,山橫塞北云。
津亭秋月夜,誰見泣離群?
亂煙籠碧砌,飛月向南端。
寂寞離亭掩,江山此夜寒。
【譯文】
長江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。秋天明月夜,在這渡口亭子里,誰見過在離別時(shí)哭哭啼啼的呢?
亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺(tái)階,高高的月亮照耀著江亭的南門。離亭的門關(guān)閉著,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。
【賞析】
沈德潛在《唐詩別裁》中選錄了兩首中的第一首,但就兩詩比較而言,其實(shí)以第二首為勝。第一首詩最后用“誰見泣離群”一句來表達(dá)離情,寫得比較平實(shí)淺露,缺乏含蓄深婉、一唱三嘆的韻味,沈德潛也不得不指出其用意“未深”;而在寫景方面,“山橫塞北云”一句寫的是千里外的虛擬景,沒有做到與上下兩句所寫的當(dāng)前實(shí)景水乳交融,形成一個(gè)完美和諧的特定境界,因而也不能與詩篇所要表達(dá)的離情互為表里,收到景與情會(huì)的藝術(shù)效果。而在藝術(shù)上達(dá)到了這一要求的,應(yīng)當(dāng)推第二首。在這詩中,詩人的離情不是用“泣離群”之類的話來直接表達(dá)的,而是通過對景物的描繪來間接表達(dá)。詩人在江邊送走行人后,環(huán)顧離亭,仰望明月,遠(yuǎn)眺江山,感懷此夜,就身邊眼前的景色描繪出一幅畫面優(yōu)美、富有情味的江邊月夜圖。通首詩看來都是寫景,而詩人送別后的留連顧望之狀、凄涼寂寞之情,自然浮現(xiàn)紙上,是一首寓情于景、景中見情的佳作,兼有耐人尋味的深度和美感。
黃叔燦在《唐詩箋注》中還稱贊這首詩末句中的“寒”字之妙,指出:“一片離情,俱從此字托出!边@個(gè)“寒”字的確是一個(gè)畫龍點(diǎn)睛的字,正如王國維在《人間詞話》中所說,著此一字而“境界全出”。但詩中的任何一個(gè)字,都不可能離開句和篇而孤立地起作用。這個(gè)“寒”字在句內(nèi)還因“此夜”兩字而注入離情,說明這不是通常因夜深感覺到的膚體寒冷,而是在這個(gè)特定的離別之夜獨(dú)有的內(nèi)心感受。而且,這首詩中可以拈出的透露離情的字眼,還不止一個(gè)“寒”字。第二首首句寫煙而曰“亂”煙,既是形容夜煙彌漫,也表達(dá)了詩人心情的迷亂。次句寫月而曰“飛”月,既是說明時(shí)間的推移,也暗示詩人佇立凝望時(shí)產(chǎn)生的聚散匆匆之感。第三句寫離亭掩而加了“寂寞”二字,既是寫外界的景象,也是寫內(nèi)心的情懷。從整首詩看,詩人就是運(yùn)用這樣一些字眼把畫面點(diǎn)活,把送別后的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫之中。而這首詩的妙處更在于這融化的手法運(yùn)用得渾然無跡;從而使詩篇見空靈蘊(yùn)藉之美。
作者背景
王勃(650-676),字子安,唐代初年杰出的文學(xué)家,“初唐四杰” 之首(與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱)。他年少成名,擅長五言詩與駢文,其作品風(fēng)格清新俊逸,意境開闊,對扭轉(zhuǎn)初唐綺靡文風(fēng)有重要作用!督ひ乖滤蛣e》是王勃晚年的送別之作,此時(shí)他歷經(jīng)仕途波折,詩中既有送別時(shí)的悵惘,也暗含對人生漂泊的感慨。
詩歌體裁
五言絕句(共兩首,常合稱《江亭夜月送別二首》),屬于古典詩歌中的抒情短章,語言凝練,意境深遠(yuǎn),是送別詩的經(jīng)典之作。
創(chuàng)作背景
王勃一生仕途坎坷,曾因 “私殺官奴” 案被貶,后雖獲赦免,卻長期漂泊在外。這首詩是他在江邊亭中,于月夜送別友人時(shí)所作,借夜月、江景等意象,抒發(fā)離別之情與自身的羈旅之愁,字里行間藏著對友人的牽掛與對人生境遇的輕嘆。
詩句賞析(逐首解讀,結(jié)合意象與情感遞進(jìn))
1. 其一:以 “江”“山” 起筆,寫送別之景與離別之痛
首聯(lián)(江送巴南水,山橫塞北云):
從空間角度寫離別 —— 江水奔騰,仿佛在護(hù)送友人向南方的巴蜀而去;山巒橫亙,北方邊塞的云靄低垂,暗示詩人自身可能仍需滯留北方。“送” 字賦予江水人的情感,仿佛江水也在為友人送別;“橫” 字寫出山巒的阻隔感,暗含詩人與友人 “一南一北” 的分離之苦,開篇便以壯闊的山水意象,奠定全詩傷感的基調(diào)。
頷聯(lián)(津亭秋月夜,誰見泣離群):
聚焦送別現(xiàn)場 —— 在秋月皎潔的夜晚,江邊津亭里,詩人與友人離別,有人默默落淚,卻無人看見這份傷感!扒镌乱埂 點(diǎn)明時(shí)間(秋夜)與環(huán)境(月色),秋夜本就清冷,秋月的明亮更反襯出離別后的孤寂;“誰見” 二字以反問語氣,強(qiáng)化了離別之痛的 “無人知曉”,更顯孤獨(dú),將個(gè)人的傷感藏在 “無人見” 的細(xì)節(jié)里,含蓄而深沉。
2. 其二:以 “煙”“月” 收尾,寫離別后之景與內(nèi)心之寒
首聯(lián)(亂煙籠碧砌,飛月向南端):
寫友人離去后的夜景 —— 雜亂的霧氣籠罩著青色石階,月亮快速向西南方沉落(與友人離去的 “南端” 方向一致,暗示友人已遠(yuǎn)去)!皝y煙”“籠” 字營造出朦朧、壓抑的氛圍,呼應(yīng)詩人內(nèi)心的紛亂;“飛月” 既寫時(shí)間推移(從入夜到深夜),也暗襯友人離去的速度之快,“月隨人去” 的景象,讓詩人的牽掛更濃。
頷聯(lián)(寂寞離亭掩,江山此夜寒):
全詩情感的高潮與收束 —— 空蕩蕩的離亭被關(guān)閉,只剩下寂寞的亭臺(tái);這一夜,江水與山巒都透著刺骨的寒冷!凹拍 直接點(diǎn)出離亭的空寂,也寫詩人內(nèi)心的孤獨(dú);“掩” 字是動(dòng)作細(xì)節(jié),友人離去后,亭門被關(guān),仿佛連最后的 “送別痕跡” 都被抹去,更顯寂寥;“寒” 字是全詩的 “詩眼”,既寫秋夜的自然寒意,更寫離別后的心理寒意,將 “離別之痛” 轉(zhuǎn)化為可感知的 “寒冷”,余味悠長,讓讀者能共情詩人的孤寂與悵惘。
主題思想(結(jié)合兩首詩的情感關(guān)聯(lián))
《江亭夜月送別二首》以 “送別” 為核心,通過描繪江亭月夜的清冷之景,既抒發(fā)了詩人對友人的不舍與牽掛(如 “泣離群” 直接寫離別之淚),也暗含了自身漂泊在外的羈旅之愁(如 “山橫塞北云” 暗示自身的漂泊方向)。兩首詩層層遞進(jìn):第一首聚焦 “送別時(shí)” 的場景,寫與友人分離的傷感;第二首聚焦 “送別后” 的空寂,寫友人遠(yuǎn)去后,詩人獨(dú)自面對寒夜江山的孤寂。整體情感從 “顯性的離別之痛” 轉(zhuǎn)向 “隱性的內(nèi)心之寒”,既表達(dá)了對友人的真摯情感,也流露出對人生漂泊、聚散無常的感慨,是初唐送別詩中 “以景襯情、情景交融” 的典范。
【《江亭夜月送別》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:
《江亭夜月送別》古詩賞析11-05
江亭夜月送別二首_王勃的詩原文賞析及翻譯08-19
王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯10-03
王勃江亭夜月送別二首原文及賞析11-01
送別原文翻譯以及賞析王之渙07-22
王勃《江亭夜月送別》07-16
江雪原文翻譯以及賞析09-18
《江雪》原文翻譯以及賞析11-02