<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王勃的《山中》詩(shī)詞譯文賞析

      時(shí)間:2024-10-14 05:40:06 王勃 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王勃的《山中》詩(shī)詞譯文賞析

        唐代:王勃

      王勃的《山中》詩(shī)詞譯文賞析

        長(zhǎng)江悲已滯,萬(wàn)里念將歸。

        況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。

        譯文

        長(zhǎng)江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,令我時(shí)時(shí)思念。

        何況秋風(fēng)已經(jīng)勁吹,山山飄零枯黃秋葉。

        注釋

       、艤▃hì):淹留。一說(shuō)停滯,不流通。

       、迫f(wàn)里:形容歸程之長(zhǎng)。念將歸:有歸鄉(xiāng)之愿,但不能成行。

       、菦r屬:何況是。屬:恰逢,正當(dāng)。高風(fēng):山中吹來(lái)的風(fēng)。一說(shuō)即秋風(fēng),指高風(fēng)送秋的季節(jié)。

        賞析

        這首抒寫(xiě)旅愁鄉(xiāng)思的小詩(shī),詩(shī)人在寥寥二十個(gè)字中,巧妙地借景抒情,表現(xiàn)出了一種悲涼渾壯的氣勢(shì),創(chuàng)造了一個(gè)情景交融的開(kāi)闊的意境。首句“長(zhǎng)江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應(yīng)解釋為因長(zhǎng)期滯留在長(zhǎng)江邊而悲嘆,詩(shī)人在蜀中山上望見(jiàn)長(zhǎng)江逶迤東去,觸動(dòng)了長(zhǎng)期滯留異鄉(xiāng)的悲思。可以參證的有作者的《羈游餞別》詩(shī)中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。

      【王勃的《山中》詩(shī)詞譯文賞析】相關(guān)文章:

      王勃《山中》賞析10-10

      王勃《山中》翻譯與賞析10-12

      王勃《山中》分句賞析10-19

      王勃山中原文及賞析02-23

      王勃《落花落》譯文及賞析10-21

      王勃《滕王閣序》譯文賞析08-06

      王勃山中翻譯09-12

      王勃《山中》鑒賞09-01

      王勃《山中》唐詩(shī)07-02

      王勃《滕王閣序》原文譯文賞析08-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲A∨一区二区影片 | 五月天婷婷丁香综合播播 | 亚洲精品NV久久久久久久久久 | 亚洲ⅴa在线va天堂va | 一本色道久久综合亚洲精品不卡 | 真实的国产乱××××在线91 |