<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      兩小兒辯日的文言文翻譯

      時間:2021-03-31 11:35:29 文言文 我要投稿

      兩小兒辯日的文言文翻譯

        兩小兒辯日是一篇很有趣的文言文,下面是小編整理的兩小兒辯日的文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

      兩小兒辯日的文言文翻譯

        原文

        孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

        一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

        一兒以日初出遠,而日中時近也。

        一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”

        一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

        孔子不能決也。

        兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”

        詞語解釋

        (1)游:游學,游歷。

        (2)辯斗:辯論,爭論。

        (3)故:原因,緣故。

        (4)以:以為,認為。

        (5)去:離。

        (6)日中:中午。

        (7)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

        (8)及:到了。

        (9)則:就。

        (10)盤盂:過去吃飯的碗,盤子。盤:圓的`盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

        (11)為:是。

        (12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

        (13)探湯:把手伸到熱水里去。意思是天氣很熱。

        (14)決:裁決,判斷。

        (15)孰:誰,哪個。

        (16)汝:你。

        譯文

        孔子到東方游學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。

        有一個小孩兒說:“我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。”

        另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。

        有一個小孩兒說:“太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?”

        另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水里一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?”

        孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,

        兩個小孩笑著說:“誰說你知識淵博呢?”

      【兩小兒辯日的文言文翻譯】相關文章:

      《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

      《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14

      兩小兒辯日的文言文鑒賞08-19

      兩小兒辯日文言文原文翻譯11-26

      兩小兒辯日說課稿11-09

      兩小兒辯日文言文原文及翻譯11-29

      兩小兒辯日文言文原文和翻譯04-11

      兩小兒辯日文言文原文翻譯3篇02-04

      小學兩小兒辯日說課稿范文03-16

      《兩小兒辯日》說課稿5篇12-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲五码在线视频 | 亚洲熟女乱综合一区二区三区 | 尹人香蕉综合网在线观看 | 日本精品视频一区二区 | 日本中文字幕一二区视频 | 亚洲码一区二区三区在线看 |