<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文山海經精衛填海原文翻譯

      時間:2021-04-01 19:26:41 文言文 我要投稿

      文言文山海經精衛填海原文翻譯

        精衛填海,是中國上古神話傳說之一。相傳精衛本是炎帝神農氏的小女兒,名喚女娃,一日女娃到東海游玩,溺于水中。死后其不平的精靈化作花腦袋、白嘴殼、紅色爪子的一種神鳥,每天從山上銜來石頭和草木,投入東海,然后發出“精衛、精衛”的悲鳴,好像在呼喚著自己。下面是小編整理的文言文山海經精衛填海原文翻譯,希望對你有所幫助!

      文言文山海經精衛填海原文翻譯

        原文

        精衛填海

        作者:《山海經》

        又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同“音”)于東海。漳水出焉,東流注于河。——《山海經》

        注釋

        1、曰:叫作

        2、發鳩之山:古代傳說中的山名

        3、拓木:拓樹,桑樹的一種

        4、狀:形狀

        5、烏:烏鴉

        6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋

        7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字

        8、是:這

        9、炎帝之少女:炎帝的.小女兒

        10、故:所以

        11、湮:填塞

        古今異義詞

        赤足:1.文中指紅色的腳。

        2.現代漢語中指光腳。

        譯文

        再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源于發鳩山,向東流去,注入黃河。

      【文言文山海經精衛填海原文翻譯】相關文章:

      文言文《精衛填海》原文及翻譯12-01

      精衛填海文言文原文與翻譯04-16

      關于精衛填海的文言文翻譯01-10

      精衛填海全集文言文的意思翻譯07-16

      《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

      《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13

      《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

      《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

      《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

      《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美日韩国产精品蜜月a | 中出受孕中文字幕在线 | 色悠久久久久综合网伊 | 久久久国产精品天天影视 | 精品国产高清一区二区三区 | 一区二区国产高清视频在线 |