<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      約不可失文言文原文及翻譯

      時間:2022-08-28 21:06:21 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      約不可失文言文原文及翻譯

        約不可失講述的是魏文侯與虞人約定打獵,但是那一天,他和別人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴約,但是魏文侯十分堅決要去遵守約定的故事。下面是小編整理收集的約不可失文言文原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

      約不可失文言文原文及翻譯

        原文

        魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?”乃往,身自罷之。魏于是首始強。

        譯文

        魏文侯與掌管山澤的官員約好了去打獵的。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天下起雨來。魏文侯正要去赴約,周圍的官員們說:“今天您喝酒喝得高興,天又下雨,您將要到什么地方去?”魏文侯說:“我與掌管山澤的官約好了去打獵,雖然現在很高興,但是怎么可以不遵守約定呢?于是魏文侯親自前往取消了打獵活動。魏國從此之后就強勝起來。

        注釋

        ⑴魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為鄴守。

        ⑵虞人:掌管山澤的官。

        ⑶期:約定,約會。

        ⑷雨:下雨. 名詞活用動詞。

        ⑸焉:哪里。

        ⑹之:到……去。

        ⑺豈:副詞。表示反問。可以解釋為“難道”、“怎么”。

        ⑺乃:便。

        ⑻罷:停止,取消。

        ⑼是:這。

        ⑽將:將要,準備。

        ⑾哉:語氣助詞,啊。

        ⑿去:前往。

        ⒀會:趕赴。

        ⒁身:親自。

        ⒂期:約好。

        ⒃樂:感到快樂。

      【約不可失文言文原文及翻譯】相關文章:

      約不可失文言文翻譯09-20

      《約客》原文翻譯11-25

      約客原文翻譯及賞析07-28

      《約客》原文及翻譯賞析11-02

      約客古詩原文及翻譯08-03

      經典文言文原文及翻譯07-24

      經典文言文原文及翻譯03-23

      學者有四失原文及翻譯11-20

      約客原文翻譯及賞析2篇10-12

      《約客》原文及翻譯賞析3篇11-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品一区二区三区四区五区 | 亚洲欧美在线一级二级观看 | 日韩精品一区二区三区中文精品 | 亚洲少妇AⅤ在线电 | 日韩午夜午码高清福利片 | 亚洲AⅤ优女AV综合久久久 |