<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《原谷諫父》文言文翻譯

      時間:2021-04-11 13:03:39 文言文 我要投稿

      《原谷諫父》文言文翻譯

        《原谷諫父》講了原谷用智慧勸告父母,使他們改正錯誤的故事。下面是小編搜集的《原谷諫父》文言文翻譯,僅供大家參考,希望對大家有所幫助。

      《原谷諫父》文言文翻譯

        原谷諫父

        原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負義也�!备覆粡�,作輿[yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之�!备笐M,悔之,乃載祖歸養。(選自《太平御覽》)

        注釋

        1、祖:祖父,祖輩。

        2、捐:拋棄,丟棄。

        3、諫:好言相勸,相告。

        4、原谷:人名。

        5、厭憎:厭棄憎恨。

        6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

        7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

        8、豈有:怎么可以。

        9、是:這,這(是)。

        10、負義:違背道義。負: 違背。

        11、從:聽從,順從。

        12、作:做,制作。

        13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

        14、于:在。

        15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

        16、歸:回來。

        17、汝:你,指示代詞。

        18、何以:為什么。

        19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

        20、他日:以后,將來,往后。

        21、老:年老。

        22、更:再。

        23、是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

        24、慚:意動用法,為。。。感到慚愧。

        25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的這件事。

        26、乃:于是,就。

        27、載:帶。

        譯文

        原谷有一個祖父,年紀已經很大了,原谷的父母都非常得厭惡他,想要拋棄他。在原谷十五歲的`時候,好言規勸父親說:“祖父 生兒育女,一輩子勤勞節儉,你們怎么能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的�!备赣H不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現在先收起來。” 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養。

        拓展:文言知識

        “諫”字在文言中常作“好言規勸”或“用委婉的語言勸說”。本文中的“諫父”,可以翻譯為原谷對父親好言勸說。又,“莫不諫”,可翻譯為沒有人不規勸的。這一種“諫”只能用在晚輩對長輩、下級對上級。例如“大臣諫曰”,意為大臣對皇上委婉地勸說。反過來,長輩對晚輩、上級對下級要用“誡”、“告”、“戒”等。在《明史·海瑞傳》列舉了中國古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等許多。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【《原谷諫父》文言文翻譯】相關文章:

      原谷諫父文言文翻譯03-15

      《史蝤尸諫》文言文原文及翻譯04-16

      《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13

      《原道》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

      《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12

      何梅谷之妻文言文翻譯閱讀答案最新 何梅谷之妻文言文翻譯注釋12-13

      《邴原泣學》文言文原文注釋翻譯04-12

      臧哀伯諫納郜鼎文言文原文及翻譯08-03

      原君文言文09-05

      《宮之奇諫假道》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看视频一区精品视频 | 中文字幕亚洲日韩欧美一区 | 亚洲一区精品国产 | 特黄V片欧美高清在线 | 亚洲国产精品综合久久2007 | 中文字幕精品乱码亚洲一区 |

        《原谷諫父》文言文翻譯

          《原谷諫父》講了原谷用智慧勸告父母,使他們改正錯誤的故事。下面是小編搜集的《原谷諫父》文言文翻譯,僅供大家參考,希望對大家有所幫助。

        《原谷諫父》文言文翻譯

          原谷諫父

          原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負義也�!备覆粡�,作輿[yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之�!备笐M,悔之,乃載祖歸養。(選自《太平御覽》)

          注釋

          1、祖:祖父,祖輩。

          2、捐:拋棄,丟棄。

          3、諫:好言相勸,相告。

          4、原谷:人名。

          5、厭憎:厭棄憎恨。

          6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

          7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

          8、豈有:怎么可以。

          9、是:這,這(是)。

          10、負義:違背道義。負: 違背。

          11、從:聽從,順從。

          12、作:做,制作。

          13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

          14、于:在。

          15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

          16、歸:回來。

          17、汝:你,指示代詞。

          18、何以:為什么。

          19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

          20、他日:以后,將來,往后。

          21、老:年老。

          22、更:再。

          23、是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

          24、慚:意動用法,為。。。感到慚愧。

          25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的這件事。

          26、乃:于是,就。

          27、載:帶。

          譯文

          原谷有一個祖父,年紀已經很大了,原谷的父母都非常得厭惡他,想要拋棄他。在原谷十五歲的`時候,好言規勸父親說:“祖父 生兒育女,一輩子勤勞節儉,你們怎么能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的�!备赣H不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現在先收起來。” 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養。

          拓展:文言知識

          “諫”字在文言中常作“好言規勸”或“用委婉的語言勸說”。本文中的“諫父”,可以翻譯為原谷對父親好言勸說。又,“莫不諫”,可翻譯為沒有人不規勸的。這一種“諫”只能用在晚輩對長輩、下級對上級。例如“大臣諫曰”,意為大臣對皇上委婉地勸說。反過來,長輩對晚輩、上級對下級要用“誡”、“告”、“戒”等。在《明史·海瑞傳》列舉了中國古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等許多。