<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      陳情表的文言文譯文

      時(shí)間:2022-10-04 22:12:34 文言文 我要投稿

      陳情表的文言文譯文

        互文作為一種修辭方法,互文在文言文中也較為常見(jiàn)。這類(lèi)句子,在內(nèi)容上前后互相補(bǔ)充,常常可以收到言簡(jiǎn)意中的效果。下面是小編整理的陳情表的文言文譯文,歡迎來(lái)參考!

      陳情表的文言文譯文

        臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無(wú)伯叔,終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。(愍 一作:憫 煢煢孑立 一作:獨(dú)立)

        逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門(mén),急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。

        伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日,祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年。母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。

        臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。(祖母 一作:祖母劉)

        譯文

        臣李密陳言:我因命運(yùn)不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,父親就棄我而死去。我四歲的時(shí)候,舅父強(qiáng)迫母親改變了守節(jié)的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)不能走路。孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成人自立。既沒(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門(mén)庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒(méi)有比較親近的親戚,在家里又沒(méi)有照應(yīng)門(mén)戶的童仆,生活孤單沒(méi)有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來(lái)就沒(méi)有離開(kāi)她。

        到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來(lái)又有名叫榮的刺史推舉臣為優(yōu)秀人才。臣因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無(wú)人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書(shū),任命我為郎中,不久又蒙受?chē)?guó)家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書(shū)急切嚴(yán)峻,責(zé)備我怠慢不敬。郡縣長(zhǎng)官催促我立刻上路;州縣的長(zhǎng)官登門(mén)督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。

        我想晉朝是用孝道來(lái)治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,擔(dān)任過(guò)郎官職務(wù),本來(lái)就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操。現(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,十分卑微淺陋,受到過(guò)分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒(méi)有祖母,無(wú)法達(dá)到今天的地位;祖母如果沒(méi)有我的照料,也無(wú)法度過(guò)她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。

        我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,這樣看來(lái)我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長(zhǎng),而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所能明白知曉的,天地神明,實(shí)在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠(chéng)心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來(lái)報(bào)答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來(lái)使陛下知道這件事。

        注釋

        “表”是一種文體,是古代奏章的一種,是臣下對(duì)君王指陳時(shí)事、直言規(guī)勸抑或使之改正錯(cuò)誤的文體。

        【臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇】

        以:因險(xiǎn)釁(xiǎnxìn):兇險(xiǎn)禍患(這里指命運(yùn)不好)。 險(xiǎn),艱難,禍患;釁,災(zāi)禍

        夙:早時(shí), 這里指年幼的時(shí)候。

        閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)

        兇:這里指他家中不幸的事

        【慈父見(jiàn)背】

        見(jiàn)背:背離我,離我而去。這是死的委婉說(shuō)法。指棄我而死去。

        【行年四歲,舅奪母志】

        行年:經(jīng)歷的年歲

        舅奪母志:舅舅強(qiáng)行改變母親想要守節(jié)的志愿。這是母親改嫁的委婉說(shuō)法

        【祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)】

        憫:憐憫。蘇教版作“愍”。

        躬親:親自

        【至于成立】

        至于:直到。

        于:介詞,引出對(duì)象

        成立: 成人自立

        【終鮮兄弟】

        終:又;

        鮮:少,這里指“無(wú)”的意思

        【門(mén)衰祚薄,晚有兒息】

        門(mén):家門(mén)。

        門(mén)衰祚薄:家門(mén)衰微,福分淺薄;祚(zuò):福分

        兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)

        【外無(wú)期功強(qiáng)近之親】

        期:滿一周年。

        功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬。“期功”意為“穿一周年孝服的人”。

        強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是接近的

        【內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén),五尺之僮】

        應(yīng)門(mén):照應(yīng)門(mén)戶。

        五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆

        【煢煢孑立,形影相吊】

        煢煢:孤單的樣子

        孑:孤單 孑立:蘇教版作“獨(dú)立”

        吊:安慰

        【夙嬰疾病,常在床蓐】

        嬰:纏繞,這里指疾病纏身

        蓐:陳草復(fù)生。引申為草墊子、草席。

        【臣侍湯藥,未曾廢離】

        廢:廢止,停止服侍

        離:離開(kāi)

        【逮奉圣朝,沐浴清化】

        逮:及,到

        奉:承奉

        圣朝:指晉朝

        沐浴清化:恭維之辭,指蒙受清平的政治教化

        【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】

        察:考察和推舉

        孝廉:漢代以來(lái)選拔人才的一種察舉科目,即每年由地方官考察當(dāng)?shù)氐娜宋铮虺⑼扑]孝順父母、品行廉潔的人出來(lái)做官

        舉:推舉

        秀才:漢代以來(lái)選拔人才的一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。

        【辭不赴命】

        辭:辭謝。

        赴:接受。

        命:任命。

        【拜臣郎中】

        拜:授予官職

        郎中:尚書(shū)省的屬官

        【尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬】

        尋:不久

        除:拜官受職

        洗馬:即太子冼馬(xiǎn),太子的侍從官

        【猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)】

        猥:自謙之詞,猶“鄙”

        微賤:卑微低賤

        當(dāng):擔(dān)任

        東宮:指太子,因太子居住在東宮,這里是借代

        隕首:頭落地,指殺身。隕,落

        【詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢】

        切峻:急切而嚴(yán)厲

        逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脫 慢:怠慢,輕慢。

        【急于星火】

        急于星火:于星火急。于:比 星火:流星的光 比流星的墜落還要急。指催逼的十分緊迫。

        【劉病日篤】

        篤:病重,沉重

        日:一天比一天

        【欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許】

        茍:姑且

        告訴不許:申訴不被允許,告訴:申訴(苦衷)

        【實(shí)為狼狽】

        實(shí)為:總結(jié)上文

        狼狽:形容進(jìn)退兩難的情形

        【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育】

        伏惟:俯狀思量。古時(shí)下級(jí)對(duì)上級(jí)表示恭敬的詞語(yǔ),奏疏和書(shū)信里常用。

        故老:年老而德高的舊臣

        蒙:受

        矜育:憐惜養(yǎng)育

        【且臣少仕偽朝】

        偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝

        【歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)】

        歷職:連續(xù)任職

        郎署:郎官的衙署。李密在蜀國(guó)曾任郎中和尚書(shū)郎。 署:官署,衙門(mén)

        圖:希圖。

        宦達(dá):官職顯達(dá)。宦,做官;達(dá),顯貴

        不矜:不看重。矜,自夸

        【過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥(南朝《文選》加),豈敢盤(pán)桓,有所希冀】

        拔擢(zhuó):提拔

        寵命:恩命

        優(yōu)渥(wò):優(yōu)厚

        盤(pán)桓:猶疑不決的樣子,指拖延不就職

        希冀:企圖,這里指非分的愿望

        【日薄西山】

        日薄西山:太陽(yáng)接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近

        【人命危淺】

        危淺:活不長(zhǎng),指生命垂危。危:微弱 淺:指不長(zhǎng)

        淺:不長(zhǎng)

        【更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)】

        更(gēng)相:交互

        是以:因此

        區(qū)區(qū):拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說(shuō)指“我”,自稱的謙詞

        廢遠(yuǎn):廢止遠(yuǎn)離。

        【烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)】

        烏鳥(niǎo)私情:烏鴉反哺之情,比喻人的孝心

        終養(yǎng):養(yǎng)老至終

        【臣之辛苦】

        辛苦:辛酸悲苦,這里指辛酸苦楚的處境(古今異義)

        【二州牧伯】

        二州:指梁州(在今陜西省漢中地區(qū))、益州(在今四川省)

        牧:古代稱州的長(zhǎng)管;伯:長(zhǎng)

        【皇天后土,實(shí)所共鑒】

        皇天后土:文中指天地神明

        鑒:審察,識(shí)別

        【矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,以保卒余年】

        矜憫:憐恤。

        聽(tīng):任,這里是準(zhǔn)許、成全

        庶:庶幾,或許,表示希望或推測(cè)

        保:安;卒:終

        【死當(dāng)結(jié)草】

        結(jié)草:指報(bào)恩。

        典故,出自《左傳·宣公十五年》[2]。見(jiàn)成語(yǔ)“結(jié)草銜環(huán)”,說(shuō)春秋時(shí),晉大夫魏武子有愛(ài)妾,武子病時(shí),囑咐其子魏夥說(shuō),自己死后,令妾改嫁。到了病危時(shí),又說(shuō)令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,說(shuō)是遵守父親神志清醒時(shí)的遺命。傳說(shuō)后來(lái)魏夥和秦將杜回作戰(zhàn),看見(jiàn)一老人結(jié)草絆倒了杜回,夜間魏夥夢(mèng)見(jiàn)老人說(shuō)是魏武子妾的父親,幫助他是為了報(bào)答不令女兒殉葬的恩德。現(xiàn)在表示死后也會(huì)像結(jié)草老人一樣來(lái)報(bào)答恩情。

        【臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞】

        不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔(dān)。

        犬馬怖懼之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比

        拜表:拜上表章

        聞:使動(dòng)用法,使…知道。與上文“具以表聞”的“聞”用法相同。

      【陳情表的文言文譯文】相關(guān)文章:

      文言文陳情表譯文及注釋09-20

      文言文《陳情表》譯文與注釋09-05

      文言文《陳情表》原文及譯文11-02

      高二文言文陳情表的原文及譯文12-06

      《陳情表》原文及譯文11-29

      《陳情表》原文和譯文09-20

      陳情表原文及譯文注釋09-18

      文言文《狼》的譯文11-25

      《陳情表》文言文賞析03-29

      陳情表文言文原文12-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩新片免费专区在线观看 | 日韩AV中文字幕在线播放 | 色色色色五月天亚洲 | 制服丝袜中文字幕日韩 | 色偷偷8888欧美精品久久 | 日韩精品亚洲春色欧美激情 |