<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      司馬光砸缸文言文翻譯

      時間:2021-01-05 17:25:08 文言文 我要投稿

      司馬光砸缸文言文翻譯

        司馬光砸缸是著名歷史故事,發(fā)生在宋朝河南光山。以下是小編精心整理的'司馬光砸缸文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      司馬光砸缸文言文翻譯

        原文

        司馬光字君實,陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。——元末·阿魯圖《宋史》

        翻譯

        司馬光字君實,陜州夏縣人。司馬光7歲時,已經像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,并非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意后回來講給家人聽。從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸(甕指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。

        字詞注釋

        生:長,長到。

        凜然:穩(wěn)重的樣子。

        成人:古代成年指弱冠,并非如今的18歲。

        指:通假字,通“旨”,主要意思。

        至:至于,到達,甚至。

        登甕:站在大缸上。甕:大缸。

        去:離開。

        迸:流出來。

      【司馬光砸缸文言文翻譯】相關文章:

      文言文《司馬光好學》閱讀答案及翻譯03-14

      訓儉示康_司馬光的文言文原文賞析及翻譯08-27

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜福利在线播放 | 在线观看国产免费一级AV | 日韩精品青青久久久久久 | 色综合久久久久综合99 | 日本特黄特色特刺激大片 | 天天看天天在线精品 |