<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《狼》的原文及翻譯

      時間:2023-03-20 16:54:20 文言文 我要投稿

      《狼》的原文及翻譯

        文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。以下是小編收集整理的《狼》的原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。(點擊對應目錄可以直接查閱該內容正文)

      ▼※目錄※▼
      【1】《狼》原文
      【2】《狼》翻譯
      【3】作者簡介
      【4】字詞

      《狼》原文

        一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

        屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅如故。

        屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

        少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

        狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

        返回目錄>>>

      《狼》翻譯

        一個屠戶傍晚回來,擔子里的肉已經賣完了,只剩下骨頭。屠戶半路上遇到兩只狼,緊跟著(他)走了很遠。

        屠戶感到害怕,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停止了,另一只狼仍然跟著(屠戶)。屠戶再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來了。骨頭已經沒有了,可是兩只狼像原來一樣一起追趕屠戶。

        屠戶感到處境危急,擔心前面后面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發現田野中有個麥場,麥場的主人把柴草堆積在里面,覆蓋成小山似的。屠戶于是跑過去倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,眼瞪著屠戶。

        一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會兒,蹲坐在那里的.那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死。他剛剛想離開上路,轉身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要從柴草堆中打洞來從后面攻擊屠戶。狼的身體已經鉆進去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍掉了狼的后腿,這只狼也被殺死了。他才領悟到前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘引敵人的。

        狼也是狡猾的,而眨眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊!只是增加笑料罷了。

        返回目錄>>>

      作者簡介

        蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近40年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

        返回目錄>>>

      字詞

        1、詞性活用現象:

        洞:名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。

        隧:名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其后也。

        犬:名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐于前。

        2、通假字

        “止”同“只”,只有。止有剩骨。

        3、一詞多義:

        止同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。

        意神情,意暇甚。想,意將隧人以攻其后也。

        敵攻擊,恐前后受其敵。敵方,蓋以誘敵。

        前前面,恐前后受其敵。向前,狼不敢前。

        4、虛詞的用法:

        (1)之

        代詞,它,指狼又數刀斃之。助詞,的,禽獸之變詐幾何哉。

        助詞,調整音節,不譯,久之。助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅如故。

        (2)以

        介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。

        連詞,來意將遂人以攻其后也。連詞,用來蓋以誘敵。

        (3)“其”的'含義

        ①恐前后受其敵。(指狼)。

        ②場主積薪其中。(指打麥場)。

        ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆);屠自后斷其股。(指狼)。

        ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

        ⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。

        5、常用字詞:

        懼:恐懼。

        從:跟隨。

        故:原來(一樣)。驅;追趕。

        窘:困窘。

        恐:恐怕。

        顧:看到。

        瞑:閉眼。

        暴:突然。

        斃:殺死。

        股:大腿。

        寐:睡覺。

        黠:狡猾。

        返回目錄>>>

      【《狼》的原文及翻譯】相關文章:

      狼的原文及翻譯01-02

      《狼》原文及翻譯03-03

      狼翻譯及原文12-01

      《狼》原文翻譯11-18

      蒲松齡的狼原文翻譯11-26

      狼全文翻譯及原文09-24

      狼三則原文及翻譯02-19

      狼原文、翻譯及賞析07-09

      狼原文翻譯及注釋03-01

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品久久久久久福利 | 在线观看精品91福利精品 | 日本亚洲中文字幕网 | 日韩欧美国产动漫一区 | 中文字幕v亚洲日本 | 亚洲免费人各人国产 |