<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      牧童捉小狼文言文翻譯

      時間:2022-03-16 19:26:08 文言文 我要投稿

      牧童捉小狼文言文翻譯

        上學的時候,大家一定都接觸過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的.牧童捉小狼文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

      牧童捉小狼文言文翻譯

        一、原文

        兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥háo、。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

        二、翻譯

        有兩個牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有兩只小狼。他們計劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數(shù)十步。不一會兒,大狼來了,進窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,心里非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉(zhuǎn)身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數(shù)十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童于是從樹上下來看,它已經(jīng)斷氣了。

        三、注解

        1、去:距,距離。

        2、少頃:一會兒。

        3、故:故意。

        4、彼:另一個。

        5、致:讓,令。

        6、顧:張望。

        7、趨:快速跑。

        8、絕:斷。

        9、倉皇:驚慌的樣子。

        10、奄奄:氣息微弱的樣子。

        11、狀:樣子。

        12、且:又。

        13、于:在。

        14、乃:于是,就。

        15、舍:離開,放棄。

        16、謀:計劃

        四、啟示

        1、做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙;

        2、要敢于用智慧戰(zhàn)勝比自己強大的敵人。

        3、不要無依據(jù)的欺負比自己弱小的人。

        五、要點導(dǎo)引

        1、薛福成、清末散文家,是我國近代改良主義先驅(qū)之一,著有《庸庵全集》

        2、故事告訴我們要用智慧戰(zhàn)勝比自己強大的對手。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【牧童捉小狼文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《牧童逮狼》文言文原文注釋翻譯07-16

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      《吳起守信》文言文翻譯07-16

      鄭人買履文言文意思翻譯07-16

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品一区二区五月婷 | 一本大道香蕉久在线播放29 | 中文字幕日韩午夜精品久久 | 日本A级按摩片春药在线观看 | 日韩欧美亚洲每日更新在线国产精品 | 免费人成在线观看网站品爱网 |

        牧童捉小狼文言文翻譯

          上學的時候,大家一定都接觸過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的.牧童捉小狼文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

        牧童捉小狼文言文翻譯

          一、原文

          兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥háo、。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

          二、翻譯

          有兩個牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有兩只小狼。他們計劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數(shù)十步。不一會兒,大狼來了,進窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,心里非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉(zhuǎn)身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數(shù)十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童于是從樹上下來看,它已經(jīng)斷氣了。

          三、注解

          1、去:距,距離。

          2、少頃:一會兒。

          3、故:故意。

          4、彼:另一個。

          5、致:讓,令。

          6、顧:張望。

          7、趨:快速跑。

          8、絕:斷。

          9、倉皇:驚慌的樣子。

          10、奄奄:氣息微弱的樣子。

          11、狀:樣子。

          12、且:又。

          13、于:在。

          14、乃:于是,就。

          15、舍:離開,放棄。

          16、謀:計劃

          四、啟示

          1、做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙;

          2、要敢于用智慧戰(zhàn)勝比自己強大的敵人。

          3、不要無依據(jù)的欺負比自己弱小的人。

          五、要點導(dǎo)引

          1、薛福成、清末散文家,是我國近代改良主義先驅(qū)之一,著有《庸庵全集》

          2、故事告訴我們要用智慧戰(zhàn)勝比自己強大的對手。