<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      師曠勸學的文言文翻譯

      時間:2024-01-20 10:36:36 文言文 我要投稿

      師曠勸學的文言文翻譯(必備)

        在年少學習的日子里,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編幫大家整理的師曠勸學的文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      師曠勸學的文言文翻譯(必備)

        原文

        晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”

        師曠曰:“暮,何不炳燭乎?"

        平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

        師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?”

        平公曰:“善哉!”。(選自西漢劉向編《說苑·建本》)

        譯文

        晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了。”

        師曠回答說:“既然晚了,為什么不把燭燈點燃呢?”

        平公說:“哪里有做臣子的人而來戲弄自己的國君的行為呢?”

        師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學習,就如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時喜好學習,就像正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,就像拿著蠟燭照明,點上火把走路和摸黑走相比,哪個更好呢?”

        平公說:“說得好啊!”

        注釋

        1.晉平公:春秋時期晉國國君。

        2.于:向。

        3吾:我。

        4.師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。

        5.恐:恐怕,擔心。

        6.暮:本來是“天晚”的意思,這里指“晚”的意思。

        7.何:為什么。

        8.炳燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是后來的燭。

        9.安:怎么,哪。

        10.戲:作弄,戲弄。

        11.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

        12.臣:臣子對君主的自稱。

        13.聞:聽說,聽聞。

        14.而:表并列,并且。

        15.陽:陽光。

        16.秉燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

        17.孰與:相當于“……跟(與)……哪個(誰)怎么樣?”。

        18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

        19.善哉:說得好啊!

        20.善:好。

        21.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

        22.日中之光:正午(強烈)的太陽光。

        23.好:愛好。

        24.為:作為。

        25.少:年少。

        26.欲:想,想要

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【師曠勸學的文言文翻譯】相關文章:

      師曠勸學的文言文翻譯11-22

      師曠勸學的文言文翻譯02-19

      師曠勸學文言文翻譯08-01

      《師曠勸學》原文及翻譯07-19

      師曠勸學原文及翻譯09-16

      師曠勸學原文翻譯04-14

      文言文《孫權勸學》、《師曠勸學》試題09-24

      《師曠問學》文言文翻譯03-01

      《師曠勸學》閱讀答案12-31

      師曠勸學講了什么道理06-05

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美激情国产一区二区 | 偷自拍亚洲视频在线观看99 | 一区二区三区中文字幕 | 无套内谢的新婚少妇国语播放 | 亚洲欧美在线视频 | 亚洲中文字幕精品级在线 |

        師曠勸學的文言文翻譯(必備)

          在年少學習的日子里,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編幫大家整理的師曠勸學的文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        師曠勸學的文言文翻譯(必備)

          原文

          晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”

          師曠曰:“暮,何不炳燭乎?"

          平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

          師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?”

          平公曰:“善哉!”。(選自西漢劉向編《說苑·建本》)

          譯文

          晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了。”

          師曠回答說:“既然晚了,為什么不把燭燈點燃呢?”

          平公說:“哪里有做臣子的人而來戲弄自己的國君的行為呢?”

          師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學習,就如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時喜好學習,就像正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,就像拿著蠟燭照明,點上火把走路和摸黑走相比,哪個更好呢?”

          平公說:“說得好啊!”

          注釋

          1.晉平公:春秋時期晉國國君。

          2.于:向。

          3吾:我。

          4.師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。

          5.恐:恐怕,擔心。

          6.暮:本來是“天晚”的意思,這里指“晚”的意思。

          7.何:為什么。

          8.炳燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是后來的燭。

          9.安:怎么,哪。

          10.戲:作弄,戲弄。

          11.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

          12.臣:臣子對君主的自稱。

          13.聞:聽說,聽聞。

          14.而:表并列,并且。

          15.陽:陽光。

          16.秉燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

          17.孰與:相當于“……跟(與)……哪個(誰)怎么樣?”。

          18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

          19.善哉:說得好啊!

          20.善:好。

          21.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

          22.日中之光:正午(強烈)的太陽光。

          23.好:愛好。

          24.為:作為。

          25.少:年少。

          26.欲:想,想要