<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《管寧割席》文言文翻譯

      時(shí)間:2024-02-02 18:25:41 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《管寧割席》文言文翻譯

        在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家收集的《管寧割席》文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      《管寧割席》文言文翻譯

      《管寧割席》文言文翻譯1

        文言文《管寧割席》選自初中文言文閱讀,其古詩原文如下:

        【原文】

        管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

        【注釋】

       、俟軐帲鹤钟装玻瑵h末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時(shí)任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

        ②共:一起。

       、圩剑耗闷饋,舉起,握。

        ④擲:扔。

       、萑ィ簰伻。

       、輫L:曾經(jīng)。

       、蕹塑幏幔簭(fù)詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。

       、呷绻剩合裨瓉硪粯。如:如同,好像。

        ⑧廢書:放下書 。廢: 停止。

       、嵊^ :觀望。

       、庀鹤,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面,F(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個(gè)意思。

       、细Q:偷看。

       、凶臃俏嵊岩玻耗悴皇俏业呐笥蚜。子:指你。

        ⒀割席:割開草席,分清界限,斷交關(guān)系。

        【翻譯】

        管寧和華歆同在園中鋤草,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭和看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片而后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個(gè)坐著有圍棚的'車穿著禮服的人剛好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”

      《管寧割席》文言文翻譯2

        管寧割席

        管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"

        譯文

        管寧和華歆同在園中鋤草?匆姷厣嫌幸黄,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個(gè)穿著禮服的人坐著有圍棚的'車剛好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了!

        注釋

        1、管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時(shí)任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

        2、共:一起。

        3、捉:拿起來,舉起,握。

        4、擲:扔。

        5、去:拋去。

        6、嘗:曾經(jīng)。

        7、乘軒服冕:復(fù)詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。

        8、如故:像原來一樣。如:如同,好像。故:原來。

        9、廢書:放下書。廢:停止。

        10、觀:觀望。

        11、席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面,F(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個(gè)意思。

        12、窺:偷看。

        13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

        14、割席:割開草席,分清界限,斷交關(guān)系。

        釋義

        本篇通過管寧、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時(shí)的不同表現(xiàn),顯示出二人德行之高下。原屬《德行》第十一則。

        啟發(fā)

        做事不能過于武斷,要多一點(diǎn)觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。不要被金錢和名譽(yù)迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。

      《管寧割席》文言文翻譯3

        【管寧割席】

        管寧①(nìng)、華歆②(xīn)共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉③而喜竊見管神色乃擲④去⑤之。又嘗⑥同席讀書,有乘軒服冕⑦(miǎn)過門者,寧讀如故⑧,歆廢書⑨出觀。寧割席⑩分坐,曰:“子非吾友也⑾。”

        【注釋】:

       、俟軐帲鹤钟装,漢末魏人,不仕而終。

        ②華歆:字子魚,東漢人,桓帝時(shí)任尚書令,入魏后依附曹操父子。

       、圩剑耗闷饋,舉起

       、軘S:扔。

        ⑤去:拋去。

       、迖L:曾經(jīng),從前。

       、哕幏幔很帲汗糯囊环N有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的.帽。這里指貴官。

       、喙剩涸瓉硪粯。如:像。

        ⑨廢書:放下書 。廢:放下。

       、庀鹤撸鴫|。古代人常鋪席于地,坐在席子上面,F(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個(gè)意思。

       、庾臃俏嵊岩玻耗悴皇俏业呐笥蚜

        【譯文】:

        管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆拾起金片心里高興,偷看了管寧的臉色后又扔了它。他們又曾經(jīng)同坐在一張席子上讀書,有個(gè)坐著華貴車輛的官員從門前過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧割斷席子(和華歆)分開坐,說:“ 你不再是我的朋友了。”

        【寓意】:

        應(yīng)該從小樹立遠(yuǎn)大的志向,刻苦讀書,排除一切私心雜念,才能學(xué)有所成。但做事不能過于武斷,要多一點(diǎn)觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。

      【《管寧割席》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      管寧割席原文及翻譯07-20

      管寧割席的啟示01-25

      文言文翻譯01-13

      管寧割席試題及答案09-24

      愛蓮說的文言文及翻譯08-29

      守株待兔文言文及翻譯03-01

      孟子文言文翻譯08-04

      《鄭人買履》文言文翻譯03-08

      文言文翻譯的錯(cuò)誤07-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        伊人网国产一本高清 | 天天欢夜夜爽视频精品 | 亚洲国产综合在线观看不卡 | 中文字幕人成不卡视频在线 | 色影院不卡中文一区二区 | 亚洲国产精品看片在线观看 |