<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      買櫝還珠文言文的翻譯

      時間:2024-04-25 15:08:07 文言文 我要投稿

      買櫝還珠文言文的翻譯

        在我們的學習時代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的買櫝還珠文言文的翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

      買櫝還珠文言文的翻譯

        買櫝還珠文言文的翻譯 篇1

        楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂、椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

        字詞解釋

        1、楚人:楚國人。

        2、其:代詞,他的(指楚國人)。

        3、珠:珍珠。

        4、于:向,對。

        5、鄭:鄭國。

        6、者:的人。

        7、為:做,制造。

        8、木蘭:一種木紋很細的香木。

        9、之:的。

        10、柜:盒子。

        11、薰:香草;這里作動詞,用香料熏染。

        12、以:用。

        13、桂:桂木。

        14、椒:花椒,香料。

        15、綴:點綴,裝飾。

        16、珠玉:珠子和寶玉。

        17、飾:裝飾。

        18、玫瑰:這里指一種美麗的玉石。

        19、輯:同“緝”連綴。

        20、羽翠:翠鳥的羽毛。

        21、櫝:盒子。

        22、而:卻。

        23、還:退還。

        24、此:這,指代楚人的行為(為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠)。

        25、可:可以,能夠。

        26、謂:說,認為。

        27、善:擅長,善于。

        28、未:不。

        29、鬻(yù):賣。

        翻譯

        楚國有個商人,在鄭國賣珠寶。他用名貴的'木蘭雕了一只裝珠的匣子,將盒子用桂椒調制的香料熏制,用珠寶和寶玉點綴,用美玉裝飾,用翡翠連綴。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子里面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶。

      【買櫝還珠文言文的翻譯】相關文章:

      買櫝還珠文言文原文及翻譯08-16

      《買櫝還珠》的文言文翻譯及解析08-04

      買櫝還珠文言文原文及翻譯01-20

      買櫝還珠原文及翻譯09-24

      《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯12-15

      《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

      文言文翻譯01-13

      文言文翻譯04-03

      關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕欧美在线 | 日本韩国视频高清一道一区 | 伊人一道日韩欧美在线观看 | 日本免费爽视频 | 天天爱天天久久 | 亚洲欧美国产专区在线观看 |