<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案

      時間:2021-03-19 12:40:36 閱讀答案 我要投稿

      《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案

        雅的琴曲演奏得再出色,老牛也無動于衷,模仿蚊虻的叫聲盡管不是高雅的曲調(diào),下面是小編整理的《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案,歡迎閱讀!

      《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案

        【原文】

        公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝?梁?僧佑《弘明集》)

        【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

        【參考譯文】

        公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

        【閱讀訓(xùn)練】

        1.解釋:

        ①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

        2.翻譯:

        非牛不聞,不合其耳也。

        譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

        3.這個寓言故事的`寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薮赖娜酥v深奧的道理,都是不可取的。

      【《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案】相關(guān)文章:

      對牛彈琴文言文及翻譯01-14

      柳宗元文言文閱讀答案及翻譯10-19

      家譜記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      《貞觀政要》文言文閱讀題及答案翻譯03-18

      李愬傳文言文閱讀題答案及翻譯08-10

      劉璋傳文言文閱讀題答案及翻譯08-10

      文言文《司馬光好學(xué)》閱讀答案及翻譯03-14

      文言文翻譯試題及答案01-21

      甘霖亭記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      張綱傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美日韩综合一区二区 | 亚洲日韩欧美国产精品区 | 最新国产AV网址 | 五月天久久亚洲图片 | 日本三级手机在线播放线观看 | 欧美va亚洲va在线观看日本 |