<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《緹縈救父》閱讀答案及譯文

      時間:2021-06-19 17:46:43 閱讀答案 我要投稿

      《緹縈救父》閱讀答案及譯文

        文帝四年中,人上書言意②,以刑罪當(dāng)傳西之長安。

      《緹縈救父》閱讀答案及譯文

        意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!”于是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。上書曰:“妄父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當(dāng)刑.妾切痛死者不可復(fù)生而刑者不可復(fù)續(xù),雖欲改過自新,其道莫由,終不可得.妄愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也。”書聞,上悲其意,此歲中亦除肉刑法。

        《史記·扁鵲倉公列傳》

        【注】

        ①緹縈(tí yíng):人名。

        ②意:淳于意,西漢初臨淄人。

        【試題】

        1.解釋下列加點詞語:

        ①緹縈傷父之言( )②齊中稱其廉平( )

        ③今坐法當(dāng)刑( )

        2. 讀了這個故事之后,你認(rèn)為緹縈是個怎樣的人?

        【參考答案】

        1.①為……感到悲傷。 ②稱贊;稱道。 ③犯法;犯罪。

        2.有孝心;有膽識。

        【譯文】

        文帝四年的時候,有人上奏告發(fā)淳于意,因為犯了罪判了刑,用驛站的車馬押解向西前往長安。

        淳于意有五個女兒,跟在后面哭泣。淳于意憤怒了,罵道:“生兒女不生男孩,有了緊急情況沒有可以使用的人!”在這時候,小女兒緹縈為父親的話感到悲傷,就跟隨著父親向西去。她上奏書說:“我的父親為官,齊地的人都稱贊他廉潔公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲傷處死的人不能復(fù)生,受肉刑的人不能接上肢體,即使想要改過自新,這條路也沒有多少人能走過去,終究不能做到。我愿意交出自身,做官府的奴婢,用來贖父親的肉刑之罪,使他能夠改變品行,自己重新做人。

        【說明】

        緹縈是西漢王朝(公元前206至公元8年)時代的人。她住在山東。她的毅力和勇氣,不但使父親含冤得直,免受肉刑,而且也使?jié)h文帝深受感動。因而廢除這種殘酷的'肉刑。緹縈是淳于意五個女兒當(dāng)中最小的一個。淳于意從前當(dāng)過官,后來棄官行醫(yī),救死扶傷,深受民間尊敬。人們從四面八方,長途跋涉,找他求醫(yī)。淳于意精于醫(yī)術(shù),替人醫(yī)病,差不多治一個好一個。

        由于緹縈的仗義執(zhí)言,犯人就不必受刺字,割鼻或砍肢之苦,對推動古代刑罰由野蠻走向相對寬緩人道作出了貢獻,在歷史上被廣為傳頌。 她不怕千辛萬苦,為父申冤的孝心,使她成為孝道的典范。

      【《緹縈救父》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

      《緹縈救父》閱讀練習(xí)及答案03-11

      《緹縈救父》閱讀答案及原文翻譯11-02

      緹縈救父的出處及翻譯10-08

      有關(guān)緹縈救父的歷史典故07-15

      孝女緹縈救父的歷史典故09-03

      救父記閱讀訓(xùn)練及答案12-30

      歷史故事緹縈救父讀后感04-23

      《緹縈救父》讀后感范文(精選5篇)10-26

      《緹縈救父》讀后感范文(精選6篇)10-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        自偷精品视频三级自拍 | 亚洲中文在线伊人 | 日本亚洲中文无线码在线观看 | 久久精品专区网 | 亚洲另类国产综合第一 | 最新久久免费网址 |