<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      范仲淹有志于天下原文及翻譯

      時間:2022-02-09 16:04:22 古籍 我要投稿

      范仲淹有志于天下原文及翻譯

        范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,漢族。蘇州吳縣人。北宋杰出的思想家、政治家、文學家。小編為你整理了范仲淹有志于天下原文及翻譯,希望對你有所參考幫助。

        一、原文:

        范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往、饘粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。

        二、譯文:

        范仲淹二歲時死了親愛的父親,母親貧窮無依無靠,又嫁給常山姓朱的人。范仲淹長大以后知道了自己的身世,感動得流了淚,離開母親去應天府的南都學舍讀書。他白天、深夜都認真讀書。五年里睡覺幾乎都沒有解開衣服,有時夜晚疲倦了,就用冷水洗臉。他常常是白天苦讀,什么也不吃,直到太陽偏西才吃一點東西。就這樣,他精通了六部經典著作的要意,情緒憤慨激昂地樹立起了治理天下的.雄心壯志。他常常自己吟誦說:“應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂”。

        三、注釋:

        1、孤:幼年失去親愛的父親,現指孤兒失去雙親。

        2、再適長山朱氏:改嫁到長山姓朱的人家。(適,出嫁。再,第二次)

        3、知其世家:知道了自己的家世。世家:家世。

        4、既:等……之后。

        5、去:離開。

        6、之:到,往。

        7、南都:指應天府,及河南商丘。這里的南都學舍為當時著名學舍。

        8、嘗:曾經。

        9、就寢:上床睡覺。

        10、日昃(zè):太陽偏西。昃:日偏西。

        11、或:有時。

        12、昏怠:昏沉困倦。

        13、輒(zhé):往往。通常翻譯為:就

        14、沃面:洗臉沃:用水淋洗,這里指“洗”。

        15、六經:指《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》。

        16、旨:要義。

        17、慨然:形容慷慨激昂。

        18、依:依靠。

        19、以:以......作為;用

        20、誦:吟誦。

        21、長山:古地名

        22、饘(zhān):稠的粥

      【范仲淹有志于天下原文及翻譯】相關文章:

      《范仲淹有志于天下》原文及翻譯11-05

      范仲淹有志于天下原文翻譯及閱讀練習10-23

      文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯12-21

      《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋10-23

      范仲淹有志于天下翻譯11-11

      《范仲淹有志于天下》翻譯11-10

      范仲淹有志于天下文言文原文及翻譯07-22

      《范仲淹有志于天下》原文及閱讀答案07-28

      范仲淹有志于天下的翻譯11-05

      范仲淹有志于天下譯文11-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜两性免费福利小视频 | 色婷婷AⅤ一区二区三区 | 一级欧美一级日韩片中文 | 亚洲欧美日韩在线观看 | 中文乱码免费一区二区 | 六月丁香婷婷亚洲中文字幕 |