<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      詩經(jīng)段落的原文和譯文賞析

      時間:2021-07-12 17:10:10 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詩經(jīng)精選段落的原文和譯文賞析

        【原文】

      詩經(jīng)精選段落的原文和譯文賞析

        呦呦鹿鳴,

        食野之蘋。

        我有嘉賓,

        鼓瑟吹笙。

        吹笙鼓簧,

        承筐是將。

        人之好我,

        示我周行。

        呦呦鹿鳴,

        食野之蒿。

        我有嘉賓,

        德音孔昭。

        視民不恌。

        君子是則是效。

        我有旨酒,

        嘉賓式燕以敖。

        呦呦鹿鳴,

        食野之芩.

        我有嘉賓,

        鼓瑟鼓琴。

        鼓瑟鼓琴,

        和樂且湛.

        我有旨酒,

        以燕樂嘉賓之心。

        【注釋】

       、龠线蟳ou):鹿的叫聲。②蘋:草名,即皤蒿。③簧:樂器中用以發(fā)聲的片狀振動體,這里指樂器。④承:捧著。將:獻上。 ⑤好:關(guān)愛。(6)周行:大路。(7)德音:美德?祝汉埽帧U眩乎r 明。(8)視:示,昭示。恌(tiao):輕怫。(9)則:榜樣。效:模仿。 (10)旨酒:美酒。(11)式;語氣助詞,無實義。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。(12)芩(qin):草名,屬蒿類植物。(13)湛(dan): 快活得長久。

        【譯文】

        野鹿呦呦不停叫,

        在那野外吃青蘋。

        我有高貴的賓客,

        相邀彈瑟又吹笙。

        吹笙鼓簧悅賓客,

        禮品成筐送上來。

        眾位賓客關(guān)愛我,

        為我指路多廣闊。

        野鹿呦呦不停叫,

        在那野外吃青蒿。

        我有高貴的賓客,

        品德高尚聲名好。

        教人忠厚不輕伙,

        君子循規(guī)要仿效。

        我備美酒和佳肴,

        賓客宴飲樂陶陶。

        野鹿呦呦不停叫,

        在那野外吃芩草。

        我有高貴的賓客,

        彈瑟奏琴勤相邀。

        彈瑟奏琴勤相邀,

        融洽歡欣樂盡興。

        我備美酒和佳肴,

        宴樂賓客心愉悅。

        【鑒賞賞析】

        宴飲是一種儀式。無論是交往、酬謝、慶賀,還是狂歡、喪事,純粹滿足生理需求的吃喝已不十分重要,而十分突出的是吃喝這種特定形式所表達的意義。換句話說,在宴飲之中,精神性的內(nèi)客壓倒了生理性的內(nèi)容。

        也許,宴歡這種儀式最能典型地說明我們生存中兩種生存層面的結(jié)合:生物性層面和精神性層面的結(jié)合。

        饑餓是生命的自然現(xiàn)象和欲求。饑腸鎮(zhèn)鍵的人大塊吃肉大碗喝酒飽餐一頓,是為了滿足生理上的'需求。人同飲食對象之間是一種實際的功利關(guān)系,沒有多少精神性的內(nèi)容可以言說。當一個人不是為了單純滿足生理欲求而宴飲時,他同飲食對象之間便主要是一種非功利的關(guān)系,這時,精神性的內(nèi)容乃至審美因素(比如飲食樣式、色澤、香味等)便突現(xiàn)了出來。在杯跳交錯、大快朵頤、笠歌樂舞之中,人們制造出為了某一目的的特殊氣氛,以滿足特殊的精神上的需求。

      【詩經(jīng)段落的原文和譯文賞析】相關(guān)文章:

      《詩經(jīng)》原文及譯文06-11

      《詩經(jīng)·有女同車》原文譯文及賞析06-12

      詩經(jīng)·大雅·民勞的原文和譯文06-11

      《登高》原文和譯文及賞析12-23

      《詩經(jīng)·七月》原文賞析及譯文注釋03-02

      詩經(jīng)羔裘原文及譯文02-22

      詩經(jīng)《氓》譯文及賞析01-18

      詩經(jīng)碩鼠譯文及賞析06-29

      《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲A∨日韩AV高清在线观看 | 亚洲欧美日韩在线综合 | 亚洲欧美中文字幕在线一区一 | 婷婷综合中文字幕亚洲 | 亚洲最新在线观看 | 久久国产精品国产精品 |