<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《二人并走》原文及翻譯賞析

      時間:2021-06-11 15:52:04 古籍 我要投稿

      關(guān)于《二人并走》原文及翻譯賞析

        晉書

        原文

        (前秦符融為冀州牧)有者姥逼劫于路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入、融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。 (《晉書·符融傳》)

        譯文

        前秦符融做冀州牧的時候,有個老婆在路上被搶劫,她就拉長聲高喊“捉強盜呀!”有個過路的人聞聲追趕,替她把強盜捉住了。誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強盜。當時天色已經(jīng)合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,于是便一起被捉送到言府那里去。符融看見他們就笑著說:“這事容易搞清楚嘛,可這兩個人賽跑,先出風陽門的就不是強盜。”他們跑完又回到州衙門里來,符融就嚴肅地對那個后跑出風陽門的'人說:“你才真正是強盜啊,為什么要誣賴別人呢?”強盜遂認罪。原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。

      【《二人并走》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《二人并走》文言文原文及翻譯06-14

      《二人并走》原文及譯文01-28

      原文翻譯及賞析11-27

      對酒原文、翻譯及賞析01-07

      所見原文、翻譯及賞析03-25

      墨梅原文、翻譯及賞析01-07

      寒夜原文、翻譯及賞析04-15

      小池原文、翻譯及賞析02-15

      樵夫原文、翻譯及賞析01-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月丁香合缴情在线看视频免费 | 亚洲国产GⅤ精品一区二区 日本中文字幕久久 | 在线看黄a免费网站 | 性欧美老妇乱码一区二区 | 在线看免费Av免费 | 伊人中文在线最新版天堂 |