<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      孟子萬章章句上第三節原文和翻譯

      時間:2022-09-24 14:24:59 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      孟子萬章章句上第三節原文和翻譯

        萬章章句上·第三節

      孟子萬章章句上第三節原文和翻譯

        作者:佚名

        萬章問曰:“象日以殺舜為事,立為天子,則放之,何也?”孟子曰:“封之也,或曰放焉!

        萬章曰:“舜流共工于幽州,放驩兜于崇山,殺三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服,誅不仁也。象至不仁,封之有庳。有庳之人奚罪焉?仁人固如是乎?在他人則誅之,在弟則封之。”

        曰:“仁人之于弟也,不藏怒焉,不宿怨焉,親愛之而已矣。親之欲其貴也,愛之欲其富也。封之有庳,富貴之也。身為天子,弟為匹夫,可謂親愛之乎?”

        “敢問或曰放者,何謂也?”

        曰:“象不得有為于其國,天子使吏治其國,而納其貢稅焉,故謂之放,豈得暴彼民哉?雖然,欲常常而見之,故源源而來!患柏暎哉佑谟锈亍,此之謂也!

        文言文翻譯:

        萬章問:“象每天把殺害舜作為事務,舜被擁立為天子后只是將他流放,這是為什么呢?”

        孟子說:“這是封他為諸侯,有人說,是流放!

        萬章說:“舜流放共工到幽州,發配驩兜到崇山,驅趕三苗到三危,誅殺鯀于羽山。懲處這四個罪犯而天下歸服,這是懲辦不仁者。象是個很不仁的人,然而卻封到有庳。有庳的人民難道有罪嗎?仁人難道是這樣:對外人嚴加懲處,對弟弟則封賞國土?”

        孟子說:“仁人對于弟弟,不隱藏心中的憤怒,也不留下怨恨,只是親他愛他而已。親近他,是想要他尊貴;愛護他,是想要他富裕。封他到有庳國,正是要使他尊貴和富裕。本身是天子,弟弟卻是平民,能夠稱之為親近和愛護嗎?”

        萬章說:“那又冒昧地請問,有人說這是流放,這是什么意思呢?”

        孟子說:“雖然把象封在有庳,但象不能夠直接管理國家,舜派官員管理國家而把收的稅給象使用,所以稱之為流放。怎么能讓他殘暴地對待老百姓呢?雖然如此,如果想經常見面,所以他們之間;ハ嗤鶃。所謂‘不一定要等到朝貢,就因政務需要而加強與有庳國的聯系!f的就是這件事!

        注釋

        1.共工:古史傳說人物。共工本為其官名。

        2.幽州:地名,在今北京密云縣東北部。

        3.驩兜:人名。與共工互相勾結,結成死黨。

        4.崇山:地名,在今湖北崇陽縣南部。

        5.三苗:古代國名,頑固不服舜的統治,舜因而殺其首領。

        6.三危:地名,在今甘肅敦煌縣東南部。

        7.鯀:(gun滾)古人名,夏禹的父親。《史記》:“禹之父曰鯀。”相傳他因治水無功而獲罪被殺。

        8.有庳(bi幣):地名,舊說在今河南道縣之北。

      【孟子萬章章句上第三節原文和翻譯】相關文章:

      孟子梁惠王章句原文及翻譯03-29

      《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯09-28

      大學章句原文及翻譯09-07

      孟子·告子章句下·第三節原文附譯文09-27

      孟子盡心下原文和翻譯04-09

      孟子離婁原文和翻譯11-02

      孟子·告子章句下·第八節原文翻譯11-30

      《孟子·告子章句上·第一節》原文及翻譯09-08

      《孟子滕文公章句下》的原文及譯文09-25

      孟子離婁下原文和翻譯02-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欧洲性开放少妇zozo | 日韩一区二区三区视频 | 日本人妖在线专区 | 中文字幕精品亚洲人成在线 | 一级a在线观看中文字幕 | 亚洲国产天堂久久久久 |