<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-06-16 19:32:23 古籍 我要投稿

      《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文翻譯及賞析

        與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖

        岑參 唐

        塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。

        登臨出世界,磴道盤虛空。

        突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

        四角礙白日,七層摩蒼穹。

        下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

        連山若波濤,奔走似朝東。

        青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

        秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。

        五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。

        凈理了可悟,勝因夙所宗。

        誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮。

        【注釋】:

        ①突兀:高聳。

        ②鬼工:非人力所能。

        ③宮館:宮闕。

        ④凈理:佛理。

        ⑤勝因:善緣。

        ⑥掛冠:辭官。

        ⑦覺道:佛道。

        【譯文】:

        大雁塔的氣勢(shì)宛如平地涌出,孤傲高峻聳立好像直接天宮。登上雁塔絕頂仿佛離開塵世,沿階盤旋攀登有如升越太空。高聳宏偉似乎壓蓋神州大地,崢嶸崔嵬簡(jiǎn)直勝過鬼斧神工。四角挺拔頂天遮住太陽(yáng)光輝,塔高七層緊緊地接連著蒼穹。站在塔頂鳥瞰指點(diǎn)翱翔飛鳥,俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。山連著山好比波濤洶涌起伏,奔走如百川歸海來(lái)朝見帝京。兩行青槐夾著天子所行道路,宮闕樓臺(tái)變得多么精巧玲瓏。悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來(lái),蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。再看看長(zhǎng)安城北漢代的五陵,歷經(jīng)萬(wàn)古千秋依然青青。清凈寂來(lái)的佛理我完全領(lǐng)悟。行善施道素來(lái)是我做人信奉。我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱,我覺得佛道的'確能濟(jì)世無(wú)窮。

        【賞析】:

        此詩(shī)是寫登佛塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。

        首二句寫未登之前仰望全塔;三、四句寫登塔;五至八句寫塔之高聳雄峻。九、十句寫由上俯看;十一至十八句,寫在塔頂向東南西北各方所見的景物。最后四句寫忽悟“凈理”,甚至想“掛冠”而去。

        詩(shī)在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。“如涌出”、“聳天宮”、“礙白日”、“摩蒼穹”等等,語(yǔ)語(yǔ)驚人,令人有親臨其境之感,不禁為之驚嘆。

      【《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《與高.適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯賞析02-20

      與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖原文06-13

      《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》10-30

      與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析07-16

      與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖翻譯及賞析02-07

      岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯及賞析12-29

      與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖的原文閱讀及譯文06-19

      岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖賞析08-27

      與高適薛據(jù)同登慈恩寺原文翻譯及賞析03-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        性做久久久久久久久 | 亚洲第一AV片在线观看 | 色婷婷青青草原综合缴情 | 亚洲欧美国产精品久久 | 三级AV永久在线观看 | 中文字幕乱码亚洲中文在线 |