<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      田子方教育子擊原文注釋及譯文

      時間:2021-06-19 09:04:33 古籍 我要投稿

      田子方教育子擊原文注釋及譯文

        原文

      田子方教育子擊原文注釋及譯文

        子擊①出,遭②田子方③于道,下車伏謁④。子方不為禮⑤。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦⑥貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而⑦驕人,則失去國;大夫而⑦驕人則失去家(16)。失其國⑧者未聞⑨有以國⑩待(11)之者也,失其家者未聞有以家待之者也。夫士貧賤,言不用(12),行不合(13),則納履(14)而去(15)耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝(17)之。

        詞語注釋

        ①子擊:魏文侯的長子,國君的繼承人。

        ②遭:遭遇,遇到。

        ③田子方:子擊的`老師。【詳細見下(擴展閱讀)】

        ④伏謁(yè):行禮拜見。謁:拜見,請見。

        ⑤不為禮:不還禮。

        ⑥亦:副詞,只是,不過

        ⑦而:通“如”,如果。

        ⑧國:國家

        ⑨聞:聽說

        ⑩國:國君,國王

        11.待:待遇,對待

        12.用:需要

        13.合:投契,融洽

        14.履(lǚ):鞋子

        15.去:離開

        16.家:大夫的封地稱“家”.

        17.謝:道歉

        翻譯

        魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國師田子方,下車伏拜行禮。田子方卻不作回禮。魏擊怒氣沖沖地對田子方說:“富貴的人能對人驕傲呢,還是貧賤的人能對人驕傲?”田子方說:“當然是貧賤的人能對人驕傲啦,富貴的人哪里敢對人驕傲呢!國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去采地。失去國家的人,沒有聽說有以國主對待他的;失去采地的人,也沒有聽說有以家主對待他的。貧賤的游士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪里得不到貧賤呢!”魏擊于是謝罪。

      【田子方教育子擊原文注釋及譯文】相關文章:

      《田子方教育子擊》原文及譯文08-29

      《田子方教育子擊》譯文07-16

      《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19

      田子方教育子擊原文賞析翻譯08-17

      田子方教育子擊文言文閱讀題及答案12-02

      莊子《田子方12-06

      《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯04-12

      子擊謝罪原文及翻譯03-10

      田子為相原文、譯文、課后習題及賞析04-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        正在播放90少妇 | 五月天视频网站在线视频 | 亚洲日韩精品一区二区三区在线观看 | 亚洲成a人片在线播放 | 日韩高清在线观看不卡一区二区 | 日本久久夜夜一本婷婷 |