<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      武陵春走去走來三百里翻譯與賞析

      時間:2021-07-12 18:03:24 古籍 我要投稿

      武陵春走去走來三百里翻譯與賞析

        《武陵春·走去走來三百里》作者為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下:

        走去走來三百里,五日以為期。六日歸時已是疑。應是望多時。

        鞭個馬兒歸去也,心急馬行遲。不免相煩喜鵲兒。先報那人知。

        【前言】

        《武陵春·走去走來三百里》是南宋詞人辛棄疾所寫的一首詞。該詞樸實無華,明白如話且清新自然。在詞中詞人以男子的口吻寫出游子思歸的'急切心情。

        【注釋】

       、傥淞甏海涸~牌名,又作“武林春”,又以賀鑄詞中引用李白《清平調》“云想衣裳花想容”句,別名“花想容”,雙調小令。以毛滂詞為正體,雙調四十八字,上下闋各四句三平韻。

       、凇拔迦铡倍洌骸对娊洝げ删G》:“五日為期,六日不詹。”

        ③“不免”二句:古人有喜鵲報喜訊的傳說。

        【翻譯】

        來也三百里,去也三百里,約定五日是歸家的日期。倘若六日到家,家人一定焦慮驚疑,想必現在已在家懸望多時。鞭著馬兒急急歸家去,心中焦急總覺馬兒跑得遲。抬頭偶見喜鵲,煩你一件事:先我飛回家中去,與我那人兒報個信。

        【賞析】

        上片是游子客中自敘,開頭兩勻追述他離家時與妻子約定五日便返,因為“去”、“來”只有三百里路,誰知出門在外,身不由己,如今六天已過,逾期未歸,他便料想家人定會產生疑慮,更會在門外佇立凝望:“應是望多時”。前四句用平淡的語言,說出了人經常有的一種感受。“應是”句從對方寫起,從對方落筆,看似平常,卻把自己思念家人和家人盼蔓親人歸來的心情同時表達出來,真是一箭雙雕。

        下片寫游子歸心似箭,回程途中,盡管不斷加鞭,仍嫌馬兒走得太慢!氨迋馬兒歸去也”。照理馬兒就會跑得更快.但他“心急”,故嫌“馬行遲”。一“急”一“遲”,互為映襯。用字平常,含義豐富。忽聽得路旁喜鵲在枝頭上喳喳叫,游予靈機一動,產生了一個美好的設想:“不免相煩喜鵲凡,先報那人知!遍L期的民俗傳說均把喜鵲作為富于人情睬的報喜之鳥,在敦煌瞎子詞中一再出現,如《阿童簍》:“正霓庭前雙鵲喜。君在塞外遠征網”。說喜鵲將給離人帶來喜訊。此詞男主人公抱著淳樸的愿望,希望喜鵲先飛回家。向。那入”報個訊。這樣,這只喜鵲就成為溝通恩歸與游子思想感情的媒介,把游子的歸家心切和器切的盼望之情相互交織、統一起來。

        該詞充分體現了辛詞通俗清新的藝術風格。它既無運用歷史典故,亦無慷餓剛健之音,而全用樸素清新、明自如話的家常語,采取自描的手法,把游予思歸的心情描繪得活靈活現。癔情樸實真摯,格調健康清新,且詞中兩個“兒”字,一在句中,一‘在句末,均為當時民間口語,更富有民歌風韻。

      【武陵春走去走來三百里翻譯與賞析】相關文章:

      武陵春李清照翻譯及賞析11-20

      武陵春李清照賞析翻譯10-16

      武陵春·春晚原文、翻譯及賞析01-07

      《武陵春》全詞翻譯賞析04-08

      武陵春·春晚原文翻譯及賞析11-26

      《武陵春·春晚》原文、翻譯及賞析02-04

      《武陵春·春晚》原文翻譯及賞析07-08

      李清照《武陵春》原文翻譯及賞析03-10

      《武陵春》賞析12-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        先锋影音国产情侣在线 | 欧美一级在线小说视频 | 久久精品久久亚洲精品 | 中文字幕精品亚洲人成 | 亚洲精品国产官网 | 五月天精品视频在线观看 |