<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《塞下曲·奉詔甘泉宮》翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-01-30 19:26:53 古籍 我要投稿

      《塞下曲·奉詔甘泉宮》翻譯及賞析

        《塞下曲·奉詔甘泉宮》作者為唐朝詩人王昌齡。其古詩全文如下:

        奉詔甘泉宮,總征天下兵。

        朝廷備禮出,郡國豫郊迎。

        紛紛幾萬人,去者無全生。

        臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城。

        【前言】

        《塞下曲四首》是唐代詩人王昌齡創(chuàng)作的組詩作品。第三首詩記述了一次征戰(zhàn)的全過程,充分揭示了戰(zhàn)爭的殘酷性,表達(dá)了對戍邊普通士卒的深深同情。

        【注釋】

        奉詔:敬受天子詔書。甘泉宮:明《讀史方輿紀(jì)要》引《括地志》云:“甘泉山有宮,秦始皇所作林光宮, 周匝十余里。漢武帝元封二年于林光宮旁更作甘泉宮!边@里借指唐宮。

        總征:普遍征召。

        備禮:安排好命將出征的禮節(jié)儀式。

        郡國:指州郡。豫:通“預(yù)”。郊迎:出城至郊外迎接,以示尊敬。

        宮廄:宮中馬舍。這里指專供宮中享樂用的馬匹。

        【翻譯】

        一位大將從宮中奉旨出征,全權(quán)征調(diào)天下的兵馬。朝廷用很重的禮儀拜將出征,沿途州縣皆出城迎送。參戰(zhàn)數(shù)萬將士多而雜亂,經(jīng)過戰(zhàn)斗后卻無一生還。我希望宮中享樂用的馬,能把賜給守邊將士以御外敵。

        【賞析】

        第三首詩記述了一次征戰(zhàn)的全過程,從征兵到戰(zhàn)斗結(jié)束,充分揭示了戰(zhàn)爭的殘酷性,表達(dá)了對戍邊普通士卒的深深同情。

        前兩句記述將軍領(lǐng)旨征兵,暗示了這是一次規(guī)模浩大的會(huì)戰(zhàn),統(tǒng)兵者權(quán)傾一時(shí),名聳天下。第三、四句寫朝廷用很重的禮儀拜將出征,而大軍沿途經(jīng)過的州郡也預(yù)先按制迎送。這四句描寫聲勢浩大,為下文傷亡之重做了鋪墊。接著寫出征的結(jié)果:參戰(zhàn)的幾萬將士無一生還。雖然言語淺白,卻有一種震撼人心的.力量!凹娂姟保瑢⒖犊八赖谋瘔褕雒婵坍嫷昧芾毂M致,但這些戍卒的生命又不同草芥。作者隱憤難平,發(fā)出了“臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城”的呼聲,這是作者那顆忠直愛國殷殷之心的自然流,雖然這次慘敗,但亡羊補(bǔ)牢為時(shí)不晚。最后兩句含蓄地揭示了這次慘敗的重要原因,即戰(zhàn)略物資奇缺,以步兵之帥與強(qiáng)大的游牧騎兵部落在廣漠里作戰(zhàn),必然失敗。所謂兵者,國之大事,不得已而用之,戰(zhàn)前不作充分的準(zhǔn)務(wù),就倉促應(yīng)戰(zhàn),其失敗也就可想而知了。這兩句也含蓄地諷刺了唐王朝視戰(zhàn)爭如兒戲的草菅人命行為。

      【《塞下曲·奉詔甘泉宮》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《塞下曲》翻譯賞析02-10

      古塞下曲原文翻譯及賞析04-05

      古塞下曲原文賞析及翻譯04-26

      王昌齡塞下曲原文翻譯及賞析08-03

      【熱門】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

      【熱】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

      【推薦】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

      塞下曲原文翻譯及賞析【熱門】06-20

      【薦】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩免费福利视频 | 亚洲欧美国产制服动漫 | 亚洲国产中文一卡二卡三卡免费 | 午夜福利在线观看爽爽爽 | 亚洲欧美国产另类 | 欧美日韩亚洲中文字幕三 |