<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《贈(zèng)瑕丘王少府》翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-08 14:39:15 古籍 我要投稿

      《贈(zèng)瑕丘王少府》翻譯賞析

        《贈(zèng)瑕丘王少府》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

        皎皎鸞鳳姿,飄飄神仙氣。

        梅生亦何事,來作南昌尉。

        清風(fēng)佐鳴琴,寂寞道為貴。

        一見過所聞,操持難與群。

        毫揮魯邑訟,目送瀛洲云。

        我隱屠釣下,爾當(dāng)玉石分。

        無由接高論,空此仰清芬。

        【前言】

        《贈(zèng)瑕丘王少府》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩為李白由安陸移家瑕丘縣城東門之初,首訪兗州瑕丘地方官王縣尉時(shí)所作。全詩刻畫了一個(gè)清心寡欲的'好官吏形象。

        【注釋】

        ⑴梅生:即梅福,字子真,九江壽春人。為郡文學(xué)補(bǔ)南昌尉。王莽篡位,隱于九江一帶,后傳說成為神仙。見《漢書·梅福傳》。

        ⑵鳴琴:喻瑕丘縣令。此用宓子賤治單父典,孔子的學(xué)生宓子賤為單父宰,彈琴,身不下堂,而單父治。見《史記·仲尼弟子列傳》。

       、遣俪郑撼a尀榱侠、操辦、處理等。于此,則意為操守。如杜甫《東津送韋諷攝閬州錄事》:“推薦非承乏,操持必去謙!

       、若斠 :即唐魯國之都,兗州治城瑕丘,今為兗州市。

       、慑蓿汉I舷缮矫。

        ⑹屠釣:此為李白用姜尚典以自喻。姜子牙微賤之時(shí),不為人知,曾“屠牛于朝歌,賣飲于孟津”,后又隱釣于渭濱之磻溪。

       、擞袷壕渥x當(dāng)為“玉、石”,玉即美玉,李白隱喻自己;石為普通石頭,喻平常之人。

        【翻譯】

        王少府,你玉樹臨風(fēng),身姿矯捷如仙鶴,神態(tài)超然像神仙。你就是漢朝的仙人梅福啊,為什么來南昌作府尉?你抱元守一,無為而治,甘守寂寞,清風(fēng)裊裊,琴聲錚錚。你操持高尚,不入巢穴,冰清玉潔。揮筆之間,訴訟了結(jié),傲視王侯,目送飛云。我現(xiàn)在隱居在漁民屠夫之間,你要玉與石分清。無緣與你高談闊論,只好遠(yuǎn)遠(yuǎn)地致意,表示仰慕之情。

        【鑒賞】

        公元736年(唐開元二十四年)冬,李白由安陸移家兗州治所瑕丘縣城東門外,此詩為李白移家之初,首訪兗州瑕丘地方官王縣尉之作。此詩寥寥數(shù)筆就把一個(gè)清心寡欲的好官吏刻畫得栩栩如生。猶以“毫揮魯邑訟,目送瀛洲云”兩句把王少府的精干清高表現(xiàn)無遺。

      【《贈(zèng)瑕丘王少府》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《贈(zèng)瑕丘王少府》原文及賞析10-15

      贈(zèng)瑕丘王少府原文及賞析09-24

      贈(zèng)瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      贈(zèng)從兄襄陽少府皓原文、翻譯、賞析03-22

      送李少府貶峽中王少府貶長沙翻譯賞析02-21

      贈(zèng)升州王使君忠臣翻譯賞析06-11

      贈(zèng)白馬王彪·并序原文翻譯及賞析04-14

      春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田翻譯及賞析02-06

      古詩《送李少府貶峽中王少府貶長沙》原文翻譯及賞析07-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲成年男人的天堂网 | 免费人成在线视频不卡 | 日本一区二区三区日本视频 | 亚洲欧美在线综合色影视 | 亚洲免费性爱在线播放 | 日韩一区二区四区高清免费 |