<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《梅輕盈照溪水》全詞翻譯賞析

      時間:2021-02-23 10:03:43 古籍 我要投稿

      《梅輕盈照溪水》全詞翻譯賞析

        《梅·輕盈照溪水》作者為唐朝詩人杜牧。其古詩全文如下:

        輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。

        妒雪聊相比,欺春不逐來。

        偶同佳客見,似為凍醪開。

        若在秦樓畔,堪為弄玉媒。

        【前言】

        《梅》是唐代詩人杜牧創作的一首五言律詩。全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,生動塑造梅花的形象。前六句主要描寫梅花的姿態優美。后兩句寫若是梅花長在秦樓邊就可以以自己的美做弄玉的大媒人,從而進一步突出梅花的美。

        【注釋】

        ⑴掩斂:用衣袖遮面,嚴肅矜持而有禮貌的'樣子。瑤臺:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地。

        ⑵妒:嫉妒。聊:姑且。

        ⑶欺:超越。逐:隨著。

        ⑷佳客:指詩人。

        ⑸凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。

        ⑹“若在”二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:“蕭史者,秦穆公時人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風鳴,鳳來止其屋,為作鳳臺。”堪:能。

        【翻譯】

        梅花輕盈嫵媚的姿態映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,嚴肅矜持地從瑤臺上下來。梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對于艷麗的春光,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后。梅花偶然間與詩人相見,就好像是為了詩人的飲酒賞花而開放。若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。

        【鑒賞】

        全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,使梅花的形象得到了完美的塑造。

        “輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”。這兩句主要描寫梅花的姿態優美。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水,實景與倒影渾然一體,構成一幅絕美的圖畫。為了進一步突出梅花的輕盈之美,作者又采用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄蕩魂馳。

        “始雪聊相比,欺春不逐來。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側面烘托了梅花的美麗動人。“偶同佳客見,似為凍醪開”。當作者偶然同客人一起去觀賞梅花時,他發現如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開”的遐想。

        最后兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會為他人所見笑的。這兩句進一步突出梅花的美。

      【《梅輕盈照溪水》全詞翻譯賞析】相關文章:

      梅原文、翻譯及全詩賞析02-13

      《憶梅》全詩翻譯賞析08-27

      杜牧《梅》全詩翻譯及賞析08-02

      李清照《一剪梅》全詞翻譯賞析12-26

      《早梅橋》全詩翻譯賞析08-24

      柳宗元《早梅》全詩翻譯賞析11-23

      釵頭鳳全詞翻譯賞析04-20

      《漁父》全詞翻譯賞析02-11

      《浣溪沙》全詞翻譯賞析10-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看免费人成视频网 | 久久久亚洲天堂 | 中文字幕Av日韩精品一区二区 | 人成国产h视频在线观看 | 日韩国产精品久久久久久亚洲 | 亚洲福利一区福利片三区 |